border border border border
border
border
Rastko - Kasubi
border
 arrow 
   Home / Przédnô starna arrow Ziemia / Zemia arrow Dutki brzeskie (in Serbian)
border border

Main Menu / Partë
Home / Przédnô starna
Autorzy / Autorowie
Język / Jãzëk
Kultura / Kùltura
Historia / Historijô
Lud / Nôród
Ziemia / Zemia
Sztuka / Kùńszt
Tłumaczenia / Dolmaczënczi
Bibliografia / Biblografijô
Galeria / Galerëjô
Linki / Lënczi
About / Ò ùdbie
Search / Szëkba
User Login / Logòwanié





Lost Password?

Dutki brzeskie (in Serbian) Print E-mail
Written by Хана Поповска-Таборска (Hanna Popowska-Taborska)   
Одредница из књиге Кашупски језик, језички саветник (Język kaszubski, poradnik encyklopedyczny, уредник Јежи Тредер), Gdańsk, Uniwersytet Gdański, Oficyna Czec, 2002.

Превео са пољског Душан-Владислав Пажђерски

Dutki brzeskie

Dutki ziemskie brzeskie број 2, текст привредног карактера, записан 1402. у Бжешћу Кујавском (Brześć Kujawski); дакле, изван територије Кашуба, прогласила је Х. Поповска-Таборска (H. Popowska-Taborska, 1957) за најстарији рукопис текста на кашупском језику, с обзиром на специфични графички манир, који замењује етимолошко i (y) знаком ø, резервисаним за носне самогласнике. Тај манир се могао оправдати типично кашупском променом *ę у i (на пример cic, пољско ciąć), одакле потиче следећа хипотеза о присуству у Бжешћу писара Кашуба. Ту хипотезу су као сигурну прихватили проучаваоци кашупског језика (А. Д. Дуличенко, Ф. Нојрајтер – F. Neureiter, А. Ф. Мајевич – A. F. Majewicz). Сама ауторица више није сигурна, с обзиром да је сличан манир карактеристичан за глосе канона из периода 1428-1431, из рукописа из Гњезна (Gniezno).

Литература: H. Popowska-Taborska, Centralne zagadnienie wokalizmu kaszubskiego, Warszawa, 1961.
 

Advertisement
border borderborder border
     
border

Copyright © 2004-2007 Projekat Rastko / Rastko.net. All rights reserved. Contact us at: kaszuby@rastko.net

border
border border
border border border border
border border border border