Domôcé słowò zwãczné
Antologia tekstów kaszubskich
Opracowanie Jerzy Treder
Wejherowo 2004
Domôcé słowò zwãczné
Antologia tekstów kaszubskich
Opracowanie Jerzy Treder
Wejherowo 2004
Spis treści
Od redakcji
Zasady transponowania tekstu pisanego na mówiony
Wskazówki biliograficzne:
Antologie, Tomiki i książeczki
autorskie, Utwory wyłącznie dla dzieci
Hieronim Derdowsczi
Wëjimczi z pòématu Ò
panu Czôrlińsczim..., Mùzëka jagatczi, Sen pana Czôrlińsczégò, Co zwònë mówiłë za
ùmarłim, Midzëmòrzé Hél i trzë kãpë, Pani Czôrlińskô płacze ò chłopa...
Aleksãder Majkòwsczi
Kaszëbë [Wëjimk], Zymk, Na òksëwsczi kãpie, Beczka pełnô i pùstô, Rëbôk i gbùr, Wëjimczi z pòwiescë Żëcé i przigòdë Remùsa, [Pòstacëjô Remùsa], [Zégar], [Wizerënk naji òjczëznë], [Òliwa], [Mirochòwsczi las]
Jan Karnowsczi
Prosba, Jadamòwi rôj, Nasz lud, [Ò rëbôkù Czôrlińsczim], Wëjimczi z
Wòrzałowé żëcé, [Pòkùsë], [Wôrzała
wikarim w Bòrzëszkach], [Wôrzała w Czerskù], Krëbanë (z Moja droga kaszubska)
Léón Heyke
Legeńda ò spiącym wòjskù
(wëjimk: Dobrogòst i Miłosława), Król kaszëbsczi
Frãcëszk Sãdzycczi
Kaszëba wiérny, Nasz skôrb
Alizy Bùdzësz
[Mëmczën ògródk] (Wëjimk: Kaszëbsczi
pòrénk majowi), [Jesénné kwiatë] (wëjimk: W jeseni)
Jan Trepczik
Stark, Zëmòwi
wiater, Bùczi, Jeséń, Rzeczëta, Pòjmë wprzódk, Kaszëbskô mòwa, Rëbôk
Jan
Rompsczi
Najô ksãga, Majkòwsczémù
w roczëznã smiercë, Czemù, Wilëjô, Jidze zymk, Mróz, W pòrénk
Sztefan
Bieszk
Lasë, Jezora, Naj gôdka, Kòscółk, Léón Roppel, Môłi
jôżdż, Mòrsczi diôbeł, Łebianie w
niebie, Sarczësti sztorm
Józef Cenôwa
Dąb a lëpa, Pôłczëno drodżé, Pùck sztôłtno zdrzi,
Mòwa mòjô, [Diôbelsczi kam] (wëjimk z Bùrsztinowé
serce), [Arkón na bôłce] (wëjimk z Bùrsztinowé
serce) , [Biôłi i czôrny òrzeł] (wëjimk ze zbiérkù Ùrënamle),
Klémens Derc, Na kaszëbsczi ôrt
Alizy Nôdżel
Wiater, Spiéwta, Czwiôrtk i strzoda, Swiãti wòjkù, Zélnô, Tatkù
naj, Latowi dzéń, Pùczk, Keszëbskô mòja, Pòezja, Czemù tak chùtkò..., Dąb, Spëtôj sã, Krótczi zymk, Kalãdôrz, Starëszk i pòkrzëwë (Dzéwczã
i krôsniãta), Dwanôsce bracynów (Cëdowny wzérnik),
Zajce i trusë, Zarzekłi zédżer [wëjimk],
Wëjimczi z Nënka Roda i ji dzôtczi: Gbur, warna i sroka,
Dwa deszcze
Jan Pipka
Mrówczi, Słunyszkò w jizbie, Wieża kòle mòji
drodżi, Mòrskô latarnia, Czemù,
Prôwdë, Mòwie, [Mój
Panie...], Zómkóm zapadłim
Józef Brusczi
Gôdka millenialnô, Jak Aùgùst Breszta testameńt zrobił
Jan Drzéżdżón
Wieczórk, Przëszlë do mie..., Stazja (wëjimk
ze zbiérkù Zwónnik), Mónika (wëjimk), Wëjimczi z Twarzë
Smãtka: [Kòwôl Ãdris], [Òprzëpôlnica],
[Smãtk a jiny lëdze], [Ògniszcze],
[Jesz ò Smãtkù], [Kòżdi nosy swòje
pùstczi]
Aùgùst Dominik
Ò diôbelsczim kamieniu
(wëjimk), (Wëjimczi: Pòkąd bãdą bôtë): [Sobòtka
przed lati] [Jasnobruny bùrsztin], [Graniczny dąb]
Stanisłôw Pestka (pseud. Jan Zbrzyca)
Piesniodzej z Wejrowa,
Rzmë piôsznicë, Bùsznym, Parchati kùrp
Marian Selin
Mòja zemia... na krowim
ògònie, Mòrze szëmi
Antón Piper
Bòjã sã chaji, Dôka
Stanisłôw Janke
Chto jô jem, Pò deszczu, Pùjda, Swójszczëzna, [Bòsy filozófa]
(wëjimk z Łiskawicë)
Jan Walkùsz
Mdze deszcz, Słowa mòje, Mój stôri zégar, Młodé òczë i żegnanié, Egzamin
Zygmùnt Narsczi
Rodnô mòwa, Mscëwòju!, Krziż
Jerzi Łisk
Mój ògródk, Hej!
Mòjé domôcë
Jerzi Stachùrsczi
Czej
Jaromira Labùda
Cządë rokù
Ida Czajinô
Marija Magdaléna
Sztefan Fikùs
[Pòmòrzôcë i Pòlôszë w
pòjmanim] (wëjimk z Pòjmeńczików)
Eùgeniusz Gołąbk
Przegódka [wëjimk]
Danuta Charland
Ùtidrowóny
Objaśnienie wybranych
wyrazów
Antologia niniejsza to zmieniona internetowa
wersja publikacji z 1994 r. pod tym samym tytułem, ale z podtytułem Antologia
tekstów kaszubskich dla recytatorów, kierowanej bowiem kiedyś przede
wszystkim do zainteresowanych recytacją prozy i poezji kaszubskiej, m.in. w
ramach Konkursu Rodnô mòwa (Chmielno, od 1972 r.). Tytuł Domôcé słowò
zwãczné to cytat z wiersza J. Rompskiego, który odnieść można do
różnorodności autentycznej kaszubszczyzny mówionej, rozbrzmiewającej w kaszëbsczich
chëczach. Z tej odmiany wywodzi się jej odmiana literacka, rozwijająca się
już ponad 150 lat, licząc od wydrukowania w 1843 r. pierwszego tekstu
kaszubskiego F. Ceynowy.
Zmiany w tej wersji wprowadzone polegają na:
1. ułożeniu w antologii wybranych utworów wierszem i prozą według autorów;
zrezygnowano natomiast z ich układu według wieku odbiorców; 2. aktualizacji
„Zasad transponowania tekstu pisanego na mówiony” (J. Treder), łącznie z
aktualizacją pisowni wszystkich tekstów, mianowicie według ustaleń
ortograficznych z 1996 r.; 3. dodaniu na końcu „Objaśnienia wybranych wyrazów”
(ok. 700 wyrazów); 4. opuszczeniu obecnych w wydaniu pierwotnym: a) zasad
dobrej recytacji z przykładami recytacji utworów kaszubskich (Justyna
Treder-Pomierska); b) informacji o zróżnicowaniu kaszubszczyzny mówionej, o
kaszubskim piśmiennictwie i twórczości literackiej oraz o etapach i charakterze
odmiany kaszubszczyzny literackiej (J. Treder, Język, piśmiennictwo i
kultura duchowa Kaszubów - Jãzëk, pismienizna i dëchòwô kùltura Kaszëbów
jako 3 rozdział książki Historia, geografia i piśmiennictwo Kaszubów,
pod redakcją J Mordawskiego, Gdańsk 1999, Wydawnictwo M. Rożak przy współpracy z Instytutem Kaszubskim); c)
historii chmieleńskich konkursów rodny mòwë (B. Cirocki).
Uwaga: Domôcë słowò zwãczné nie
powtarza tekstów obecnych w wypisach Remùsowi króm i wyborze Zaklęta
stegna, a także w zbiorze felietonów A. Labudy Gùczów Mack gôdô; o
nich zob. Wskazówki bibliograficzne, które zostały tutaj zaktualizowane, choć z
dodanych nowych publikacji nie wprowadzono do antologii żadnego nowego tekstu.
Pominięto tu także teksty widowisk teatralnych i utworów dramatycznych.
Redakcja niniejszej wersji antologii wyraża
nadzieję, że pozwoli ona zorientować się ogólnie w dokonaniach kaszubskich
pisarzy, przyczyni się do popularyzacji tych tekstów i da wyobrażenie o
współczesnym stanie kaszubszczyzny literackiej.
Wejherowo, 2 stycznia 2004 r.
Pragnącemu czytać (deklamować) kaszubski tekst
literacki grozi przede wszystkim wymowa tzw. literowa, a więc zgodna z zapisem,
ortografią, która mniej lub bardziej nawiązuje do pisowni polskiej. Nie byłoby
takich obaw, gdyby pisownia oddawała dokładnie wymowę. Każda jednak ortografia
jest mniej czy więcej umownym sposobem oddawania określonych właściwości
fonetycznych (akustycznych). Dotyczy to m.in. pisowni ogólnopolskiej (np. piszemy
i wymawiamy r+z w marznąć, gdy to samo
połączenie w wyrazie tarzać wymawiany jako ż: tażać
itp.), bardziej wszakże kaszubskiej, m.in. ze względu na liczbę znaków
potrzebnych do zapisania większego zasobu głosek, zwłaszcza zaś z powodu
znacznego zróżnicowania obszaru Kaszub w zakresie wymowy (Na Kaszëbach kòżdô
parafiô mô jinszą gôdkã – Sychta). Nawiązująca ogólnie do ortografii
polskiej pisownia kaszubska może być – przy niedbałej wymowie – przyczyną tzw.
polonizowania, czego należy zdecydowanie unikać!
Zaleca się czytelnikowi (recytatorowi)
mówiącemu choćby trochę po kaszubsku reprodukowanie tekstu pisanego zgodnie z
wymową danej wsi i okolicy, z której pochodzi. Tę prostą radę można spełnić
nawet wtedy, gdy się nie zna reguł transponowania postaci graficznej na mówioną
(akustyczną). Z kolei jednak nie-Kaszuba musi nieco poznać kaszubszczyznę, ale
przede wszystkim powinien dobrze – praktycznie – poznać i stosować owe reguły
podkładania pod umowne znaki graficzne odpowiednich dźwięków (głosek).
Samogłoski
oddawane literami i e a ó odpowiadają na ogół tak samo
zapisywanym samogłoskom języka polskiego.
Uwagi:
a) kaszubszczyzna nie zna samogłoski y;
znak ten w pisowni kaszubskiej sygnalizuje jedynie twardość poprzedzających
spółgłosek, zwykle s z c dz n;
b) w porównaniu z polskimi niekiedy kaszubskie
i a e na początku wyrazu poprzedza j lub h,
np. jic, jigła, Jadam, Jewa, (h)alac;
głoska j – i ten znak – pojawia się też w środku wyrazu między
dwoma samogłoskami, np. stoji, stojisz, stojimë,
stojita;
c) znak ó symbolizuje nieco
inaczej niż w polszczy«nie wymawianą głoskę, mianowicie pośrednio między o
i u, często jednak bliższą u, zwłaszcza na
południu Kaszub, gdzie jednak i tak odróżnia się ją od właściwego u
brakiem tzw. dyftongizacji (zob. p. 2.), np. bóg jako buk, nie: błuk (tak wymawiany
wyraz znaczy: ‘drzewo buk’).
2. Samogłoski oddawane literami o u mają niemal tę
samą wartość brzmieniową jak odpowiednie polskie, lecz
różnią się od nich tym, że:
a) na początku wyrazu;
b) po spółgłoskach wargowych p b f w m;
c) po spółgłoskach tylnojęzykowych k,
g, ch – ulegają tzw. dyftongizacji z ewentualnym
jednoczesnym przesunięciem artykulacji ku przodowi jamy ustnej, a więc np.: łowca/ łewca, płole/ płele, błok/
błek, kłoza/
kłeza, chłori/
chłeri, łuczba/
łyczba, błuk/
błyk, kłupc/
kłypc itd.
Uwaga: W innej – i nowszej – pisowni wymowę
taką sygnalizuje kreskowanie ò, ù.
3. Osobliwe kaszubskie samogłoski
zapisywane literami ô, é, ë mają dość zróżnicowaną
(geograficznie) wymowę:
ô: a) jako o:
polc, mo (Wejherowskie, Zabory, Jastarnia); od o
różni się brakiem dyftongizacji (zob. p. 2.),
b) jako ô: pôlc, mô
(Puckie, wsch. Kartuskiego),
c) jako e: pelc, me
(centrum, część pn.-zach. i pd.-zach.);
é: a) jako é,
tj. pośrednie między e i y: chléb, téż,
b) jako y, i (na
pd. od Pucka po Kartuzy): chlyb, tyż;
ë: a) jako e:
les, ledu, bełe (Wejherowskie, pd.-zach.),
b) jako ea, ae, tj. pośrednie między e
i a: leas, leadu, beałea ‘były’ (pn. i śr. Kartuskiego),
c) jako y lub u: lys/
lus, ryby/ rubu (pd.-wsch.); na tym obszarze wymawia się u (nie: ë),
np. Kaszuba, czuc.
4. Samogłoski nosowe są w
kaszubszczyźnie wymawiane inaczej niż w polszczyźnie ogólnej i geograficznie
dość różnorodnie, a jedna z n ich zapisywana jest oryginalnym znakiem, a
symbolizują je mianowicie litery:
ã (pol. ę)
– to nosowe a, a zatem zapisy typu gãs, jãza,
wiãcy, widzã tã kãpã, wymawiane: ga(n)s, ja(n)za, wia(n)cy, widza(n) ta(n) ka(m)pa(n);
jedynie w Puckiem często obocznie słyszy się: ge(n)s,
widze(n) te(n) ke(m)pe(n).
ą (pol. ą)
– to nosowe o, raczej kaszubskiego ó (por.
p. 1.), a zatem zapisy typu gąsor, wąs, piąti,
jidą z tą krową trzeba wymawiać mniej więcej jak: gó(n)sor,
wó(n)s, pió(n)ti, jidó(n) z tó(n) krowó(n);
5. Spółgłoski nie przedstawiają aż tak
skomplikowanego obrazu, mniej ich bowiem, a poza tym większość osobliwości
wymawianiowych w tym zakresie uzewnętrznia się wprost w zapisie, czyli mniej tu
rozbieżności między wymową a pisownią, jednak kilka kwestii należy tu
podkreślić:
a) twardość, np. s, z, c,
dz, n zaznaczana jest znakiem y,
np. syn, zymk, cygnąc, dzys, bëlny;
b) miękkie wargowe zapisywane są i
wymawiane przeważnie jak w polszczyźnie, np. białka, pies,
wiara, ofiara, miara. Uwaga: w innej pisowni miękkość oddaje
się literą j;
c) pod znakiem ł kryje się
głoska wymawiana podobnie jak w polszczyźnie potocznej, czyli tzw. u
niesylabiczne, np. ałto, połka (pisane: auto, pôłka).
Niekiedy taką samą głoskę sygnalizuje litera w,
np. czerwony, dwór, swój, wóz, wôłtôrz (wymawiaj:
czerłeny, dłór, słój, łóz, łôłtôrz);
d) na północy Kaszub i w pasie zachodnim
utrzymała się stara wymowa głoski oznaczanej dwuznakiem rz, a
zatem zapisy typu trzë krzëwé krze, orzechowé drzewo należy
wymawiać: trsze
krszewé krsze, orżechłewé drżewłe itp.
W aneksie 2. do „Zasad pisowni kaszubskiej”
(oprac. E. Breza, J. Treder) reguły te omówiono szerzej, pokazując na
przykładach rymowanych utworów Derdowskiego, Trepczyka i Rompskiego, co istotne
choćby dla akcentu. Omówiono tam również takie sytuacje, w których
recytator-Kaszuba powinien się dostosować do zapisu pisarza, mimo iż z domu
recytujący nie wyniósł danej właściwości wymawianiowej, np. akcent na ostatnią
czy na pierwszą sylabę, bylaczenie, wymowa typu mniasto itp.; w
przeciwnym razie należy dobierać teksty do możliwości recytatora.
Nauczycielowi-opiekunowi i wytrawniejszemu recytatorowi często wystarczy
wnikliwsze „przyjrzenie” się tekstowi, zwłaszcza rymowanemu; rymy szczególnie
dużo „mówią” o konkretnej wymowie głosek.
Wskazówki biliograficzne
Antologie
Dërchôj królewiónkò. Antologia dzysdniowi prozë kaszëbsczi. Zebrôł i òproc. E.
Pryczkowski, Gdynia 1996.
Kaszëbskô nôtëra,
S. Janke, Wejherowo 2001.
T. Lipski, Remùsowi króm. Wypisy z literatury kaszubskiej dla nauczycieli języka polskiego, Gdańsk
1990.
Modra struna. Antologia poezji kaszubskiej, oprac. T. Bolduan i in., Gdańsk 1973.
Piaśnica, wyd. I,
Gdańsk 1971; wyd. II, 1984, wyd. III, Gdańsk – Wejherowo 2001.
L. Roppel, Ma jesma òd mòrza. Poezja
i proza kaszubska o morzu, Gdańsk 1963.
L. Ropel, Wybór współczesnej poezji
kaszubskiej, Gdańsk 1967.
J. Samp, Zaklęta stegna. Bajki
kaszubskie, Gdańsk 1985.
J. Samp, Poezja rodnej mowy,
Gdańsk 1985.
Swiãti dzél dësze.
Antologia kaszubskiej poezji religijnej. Zebrał i przygot.[...]
J. Walkusz, Pelplin 1981.
Tomiki i książeczki autorskie
S. Bartelik, Chòc mie szëmią jiné drzewa,
Gduńsk 2000.
S. Bieszk, Sonety kaszubskie.
Zebrał i do druku przygotował J. Borzyszkowski, Gdańsk 1975.
B. Bork, Lesôcczé pòwiôstczi ë jiné dokôzë,
Wejherowo 2002.
A. Browarczyk, Zymkòwé kwiatë, Gdańsk
1979.
J. Bruski, Gadki Józefa Bruskiego,
Gdańsk 1975.
A. Budzisz, Zemja kaszëbskô. Utwory
wybrane, Gdańsk 1982.
J. Ceynowa, Bùrsztinowé serce,
Puck 1981.
J. Ceynowa, Skarb i moc. Bajki
puckie, Gdańsk 1975.
J. Ceynowa, Ùrënamle. Pòwiôstczi
z kòmùdnëch lat, Gdańsk 1982.
J. Ceynowa, Z Tatczëznë, Gdańsk
1981.
I. Czajinô, Mòjim mùlkã je kam,
Kartuzy 1994.
H. Derdowski, Ò panu Czôrlińsczim co
do Pùcka pò sécë jachôł, Gdynia 1960 lub: [oprac. J.Samp], Gdańsk 1990.
A. Dominik, Gawędy kaszubskie, Warszawa
1986.
A. Dominik, Pòkąd bãdą bôtë,
Krokowa – Puck 1992.
A. Dominik, Tóna z pùstk, Puck 1983.
J. Drzeżdżon, Dzwónnik, Gdańsk
1979; nowe wyd. pt. Zwónnik, Gdynia 1998..
J. Drzeżdżon, Na niwach, Gdynia
1991.
J. Drzeżdżon, Przëszlë do mie, Gduńsk
1995.
J. Drzeżdżon, Sklaniané pôcorë,
Gdańsk 1974.
J. Drzeżdżon, Twarz Smãtka, Gdańsk
1993.
S. Fikus, Pòjmeńczicë, Gdańsk
1981.
H. Hewelt, Nie òdińdã bez pòżegnaniô,
Gdynia 1996.
L. Heyke, Kaszëbsczé spiéwë.
Oprac. L. Roppel, Gdańsk 1972; nowe wyd. S. Jankego, Gdańsk 1999.
A. Hirsz, Felietónë pòsobnika Gùczowégò
Macka, Kartuzy–Gdynia 1998.
S. Janke, Ju nie jem mòtélnikã,
Gdańsk 1983.
S. Janke, Kòl kùńca wiekù, Gdynia
1990.
S. Janke, Łiskawica, Gdańsk
1988-1989.
S. Janke, Piesniodzejanié. Wiérztë i
spiéwë, Gdańsk 2003.
S. Janke, Psë, Gdynia 1991.
Jich troje... Wiersze
wybrane: D. Ulenberg, J. Szutenberg, W. Kiedrowska, Stężyca
1993.
J. Karnowski, Jô bëm leno chcôł,
Gdańsk 1986.
J. Karnowski, Moja droga kaszubska.
Z rękopisu oprac... J. Borzyszkowski, Gdańsk 1981.
J. Karnowski, Sowizdrzôł ù Krëbanów,
Gdańsk 1983.
J. Karnowski, Wiersze pierwotne,
Gdańsk 1978.
W. Kiedrowska, Dzéwczątkò i róża,
Słupsk 2003
A. Labuda, Gùczów Mack gôdô. Wstęp
i posłowie T. Lipski, Gdańsk 1992.
A. Labuda, Kaszëbsczim jesmë lëdã,
Gdynia 1996.
J. Labudda, Kôrba cëchòtë, Gdańsk
1986.
J. Labudda, Słowa òbséwają zemiã,
Gduńsk 1995.
J. Łysk, Malëjã kòlibiónką, Rëmiô 1996.
J. Łysk, Mój ògródk. Wiérztë,
Puck – Gdańsk 1988.
J. Łysk, Sôł miłosc, Wejherowo
1994.
J. Łysk, Stegna. (Wybór wierszy);
[br. roku i miejsca wyd.]
A. Majkowski, Wiersze i frantówczi,
Gdynia 1957.
A. Majkowski, Żëcé i przigòdë Remùsa.
Zwiercadło kaszëbsczé, Dzél I-III, Gdańsk 1974-1976.
K. Muza, Mamòta, Gdańsk 1981.
A. Nagel, Astrë. Wiersze, Gdańsk 1975.
A. Nagel, Cassubia fidelis, Gdańsk
– Wejherowo 1971.
A. Nagel, Cëdowny wzérnik, Gdańsk 1979.
A. Nagel, Dzéwczã i krôsniãta, Gdańsk
1988.
A. Nagel, Nënka Roda i ji dzôtczi,
Gdańsk 1977.
A. Nagel, Nie spiéwôj pùsti nocë. Wierztë
wëbróné, Gdańsk 1997.
A. Nagel, Procëm nocë, Gdańsk
1970.
Z. Narski, Moje pacierze, Gdańsk
1974.
S. Okoń, Za lasã mòrze.
Wybór... J. Drzeżdżon, Warszawa 1975.
A. Pepliński, Niech szëmi las,
Gdańsk 1973.
S. Pestka, Pòłudnica, Gdańsk 1976.
S. Pestka, Wizrë ë duchë, Gdańsk
1986.
S. Pestka (J. Zbrzyca), Wieczórny widnik,
Gdańsk 2002.
A. Pieper, Morze moim domem,
Gdańsk 1982.
A. Pieper, Opowieści helskie,
Warszawa 1985.
J. Piepka, Kamiszczi, Gdańsk 1983.
J. Piepka, Spiewa i lza, Gdańsk 2002.
J. Piepka, Stojedna chwilka. Poezje,
satyry..., Gdynia 1961.
L. Roppel, Z piesnią do Cebie jidzema,
Mateńkò, Gdańsk 1988.
J. Rompski, Pòmión zwònów, Gdańsk
– Sztutowo 1970.
J. Rompski, Wiérztë, Gdańsk 1980.
M. Selin, Kaszubski kwiat. Wiersze,
Gdańsk 1982.
M. Selin, Niech wiater niese piesń,
Gdynia 1996.
F. Sędzicki, Jestem Kaszubą.
Wybór utworów, Warszawa 1956.
R. Skwiercz, Nié kòżdą dzurã je letkò
zasztopac, Gdańsk 2003.
J. Stachurski, Te pòkazëją na mnie,
Gdańsk 1980.
B. Szymańska, Zdebło na swiat cësniãté,
Gdynia – Wejherowo 1996.
J. Trepczyk, Mòja stegna, Gdańsk
1970.
J. Trepczyk, Òdecknienié, Gdańsk
1977.
J. Walkusz, Jantarowi pôcerz,
Gdynia 1991.
J. Walkusz, Kańta nôdzeje, Gdańsk
1981.
R. Żmuda-Trzebiatowski, Òdłómczi,
Gdynia 1997.
Utwory wyłącznie dla dzieci
S. Janke, Krôjczi pôjczi, Gdynia 1997.
S. Janke, Żużónka jak mrzónka. Kołysanka
z marzeń, Gdańsk 1984.
Mësla dzecka. Antologiô kaszëbsczich
wiérztów dlô dzôtków i młodzëznë. Zebrelë i
przërechtowelë E. i E. Pryczkowscy, Banino 2001.
A. Nagel, Szadi Władi, Gdańsk 1983.
J. Piepka, Mòja kòtka – mój kòt, Gdańsk
1983.
J. Trepczyk, Ùkłôdk dlô dzôtk, Gdańsk
1975.
Wëjimczi z pòématu Ò
panu Czôrlińsczim...
Druchë, chiże le
nadstawta blëżi wasze ùszë,
Bò jô wama pełną ksążkã zarô nałgac mùszã.
Nie wiém, jak ne łgôrsczé mëslë ze łba sã wëwiją,
Ale wama ò Czôrlińsczim zełżã historiją:
Co òn wëżił, czej do Pùcka jachôł rôz pò sécë –
Jedno smiôc sã wama bãdze, drëdżé płakac lece.
Widzã gò, jak w dłudżim płôszczu ju zaprzągô kònie,
Jak schilony ze sedzeniô daje gãbë żonie.
– Òstań z Bòdżem, mòja białkò, nie czas dłëżi zwlekac,
Lód na błotach, sécy ni ma, czas sã w swiat wënëkac!
Tak pòwiôdô pón Czôrlińsczi, trzaskô tej z batoga
I ju pãdzy, gdze do Pùcka z Chmielna jidze droga.
Òna wrota zamikając, chùstką łzë òcérô
I jesz długò za nim teskno zza płota wëzérô.
Pòtim jidze do kòscoła, klãkô na kòlana
I sã mòdli przed wôłtôrzã za swòjégò pana:
Bë szczeslëwie ze sécama z Pùcka dodóm wrócył,
Nie zarwôł sã gdze na błoce abò nie wëwrócył.
Tej zwòłała wszësczé babë, co w kòscele bëłë,
Dała kòżdi pò srébrnikù, bë pôcérz mówiłë
Za rëbôka Czôrlińsczégò, co jachôł pò sécë,
Bë gò jaczé tam nieszczescé nie spòtkało w swiece.
Czej to drużba
prawił mòwã, tej z kòmórczi w bòkù
Wëtknął główkã jaczis anioł w òsemnôstim rokù
I le mrugôł wstec na drużbã, jak czej trus, òczkama,
Ale skòrno drużba wëszedł, zdżinął za dwiérzama.
Tej Czôrlińsczi sã zapitôł òrganistë drucha,
Co za jedna tam w kòmórce krëje sã dzewùcha.
Òrganista sã ùsmniéchnął, òtwòrził kòmórkã
I pòkôzôł szlachcëcowi swòjã pannã córkã.
Białka nôgle sã na lëcach ògniã zapôlëła
I sëczenkã, chtërną szëła, z rãkù ùpùscëła.
Szlachcëc zwinnie tej przëskòcził, pòdôł ji sëczenkã,
Czim natëchmiast so pòjednôł ùrodną panienkã.
Schilô główkã i gòscowi skłôdô swą pòdzãkã,
A, czej òjc ji kôże, nawet pòdôwô mù rãkã.
Òrganista tej bez midżi znak dôł swòji córce,
Be zagrała Czôrlińsczémù co na klawikòrce.
Białka sã to czerwieniła, to jak kréda bladła,
Ale wreszce do dłudżégò pùdła grac zasadła.
Klapã w górã tej pòdniesła, rozłożëła nótë
I zaczãła bic pôlcama w biôłé pùdła gnôtë.
Z gòscã bliskò klawikòrtu sadlë so rodzyce,
Abë słëchac, jak wëpadnie òno w gnôtë bicé.
Białka tłëcze prawą rãką na òteczné gnôtë,
Cenkò, jak to mùzëkùją pò stodołach kòtë.
Razã ale wali lewą, jakò bë pò basach,
Grubò, jakò czej skrzëpią cãżczé wrota na zôwiasach.
Rôz zdôwało sã, że tësąc żabów skrzeczi w błoce,
Pòtim znôwù, jakbë twardé żôgòwelë kloce.
Wreszce raptã przeskòczëła w melodiją smùtną,
Jak czej w pùstą noc na nótã spiéwają pòkùtną.
Pòkôzała biôłé ząbczi i pòdniesła główkã,
Tej zaczãła do mùzëczi spiewac jim frantówkã:
Na ny kãpie, na zelony, na Żôrnowsczi Wòdze,
Sedzôł czedës smòk òkrutny w mùrowanym grodze [...]
Chòc Jagatka ju do
kùńca piesnią wëspiéwała,
Jednak wiedno paluszkama dali przebiérała.
Szkòda jeno, że nie czuła sama ju, co grała,
Bò Czôrlińsczi zaczął chrapac, że jaż jizba drgała.
Wej frantówka pana gòsca czësto dëcht ùspiła,
Takô bëła w melodiji czarëjącô sëła.
Drzémôł so na klawikòrce głowã mając w rãkù
I chrapanié swòje miészôł do mùzëczi brzãkù.
Gwizdôł bez nos, jak czej wartôrz na piszczôłce w nocë,
To wëdôwôł znôwù tónë jak groch na rzeszoce.
Czasã jãknął, jakbë w bòkù jegò kłoła kòlka,
Tej zawôrknął jak przë snucu próżnô warczi szpólka.
Czej tak drzémôł so Czôrlińsczi, tej sã jemù sniło,
Że w kapùzë jegò całé piekło sã rojiło.
Tësąc kãsëch czartów w òny wëprôwiało skòczi,
A jak wiorë chùdzy bëlë kãsy ni biédôcë.
Tej zlitowôł sã nad nima wëjął z czeszeni
Dużą szczukã i jã pòdôł czartóm na zjedzenié.
Czarcë chcëwie z jegò rãczi dôr ten òdebrelë
I gò zarô na kawałczi kłama rozszarpelë.
Ale nôgle tej wëpôdô z rëbë ny wnãtrznosców
Czôrnô dësza, co ni cała ni mô, ani kòsców.
Czarcë zarô sã rzucają z wszësczich strón zawzãce
I chwëtają jã za nodżi i za òbie rãce.
Tej wtłoczëlë nie pitając dëszã do kapùzë,
Pòczim ò nią grac zaczãlë w òłowianné gùzë.
Wnet ją wëgrôł kąseczk z fifã Smãtek, krewny Mòrë
Wzął ją w zãbë razã z mùcą i fiu! fiu! za górë.
Rëbôk mësląc, że na jawie tracy swòjã mùcã,
Krzëknął jak czej ùtrôpiony: – Zdżeta le, kaducë!
Czej Jagatka to ùczuła, zarô grac przestała,
A ji matka z wërzasniãcô ledwie nie òmglała.
Zaczinają pòswiãconą wòdą gòsca żegnac,
Abë czartów i kaduków òd niegò òdegnac.
Tej złé dëchë Czôrlińsczégò zarô pòniechałë
I ju wòlni jegò piersë sobie òddichałë,
Wiãc kòbiétë terô bëłë kąsk ùspòkòjoné,
A tej szepnął òrganista do swi luby żonë:
– Le gò nie dej tu przebùdzëc, bò òn zmãczon z drodżi! –
Widac, że mù na sëmieniu cãżi kłopòt srodżi.
Niechże Pón Bóg lëtoscëwi mégò drucha strzeże!
A tej pòszedł pón bakalôrz zwònic na pôcerze.
Szlachcëc zanim jesz
w Główczëcach pòszedł do pastora,
Szukôł piérwi swòjich Żëdków, co jich zgùbił wczora.
Wëpëtiwôł sã kògùskò trafił le na drodze,
Ale darmò! – Tak przepadlë jak czej kam we wòdze.
Le dzekùtnik, co z Lãbòrga przëjachôł w ti chwilë,
Rzekł mù, że tak z mãdel Żëdów widzôł stąd trzë mile.
Czôrlińsczémù sã nie chcało ju za nima gònic,
Wiãc so pòszedł do pastora i kôzôł zazwònic –
Za nã duszã, co przed swiãtim Piotrã stanãła bez mùcë.
Czej sã z wieżi brzãkòt zwònów dalek rozbiegiwôł,
Tej pón ùsôdł na kamieniu i sã przësłuchiwôł.
Òdezwałë sã trzech zwònów brzãczi pòkłóconé,
Jãk żałosny sląc w pòwietrze w tã i òwą stronã.
Brzãk sygnarka nôtwardzészi béł w miészónym chórze,
Wòłôł, jakbë zwònił skargã: – Grzésznika Bóg kôrze!
Za nim môłi zwón wëdôwôł miłi głos, ùroczi,
Przëgłëszając skarżëcela zwònił: – Bóg wë-bôczi! –
Dużi zwón dwa pierszé wiedno gòdzy jak le mòże,
Litoscëwie za zmarłégò prosy: – Zbaw gò, Bòże! –
Tak szło wiedno, pierszi wòłô: Grzésznika Bóg kôrze!
Drëdżi zwòni: Bóg wë-bôczi! – Trzecy: Zbaw gò, Bòże! –
Wreszce pierszé dwa ùcëchłë, le nen trzecy dużi
Głosył swòje: – Zbaw gò, Bòże! – Jesz chwileczkã dłużi.
Czej òstatné wëdôł zwãczi żałosnie a czësto,
Tej nastała chwila głëchô... tesknô... ùroczëstô...
Czôrlińsczémù, co przë wieżi sedzôł w zamëszleniu,
Srodze letkò sã zrobiło terô na sëmieniu.
Wiedzôł, że czej zwón proszący przemógł òba drëdżé,
I że prosto ju do nieba jegò dësza pùdze,
Bò tak mówią dłudżim wiekã pòsëwiali ludze;
Wiedzôł, że mô dobrze terô tam na tamtim swiece,
Wiãc spòkójny i wesołi òpùscył Głowczëcë[...]
Òn bez strachù ale
jachôł na kaszëbsczi arce
I òbzérôł sã dokòła jak żôłniérz na warce. –
Bôt ju płënął na pòłowie drodżi srodze nôgle,
Bò mù wiater òd zôchòdu mòcno dmùchôł w żôgle. –
Tam gdzes dalek pãdzy òkrãt, jeden tu, tam drudżi,
A tu z lądu cygnie w wòdã zëmny jãzëk dłudżi.
Ten z pòczątkù je ceniuszczi, pòtim sã rozszérzô,
A na jegò kùńcu widac cos jak czejbë wieżą.
Czôrlińsczi sã pitô Mùżë, co téż to bëc mòże?
Ten mù rzecze, że to nasze hélsczé midzëmòrzé.
Òno mô, jak wëmierzëlë, sédem mil długòscë,
Ale czasã jeno szescset kroków szerokòscë.
Òno biôłé tam na kùńcu to je czub latarnie,
A tu procëm bôtu dzoba òbie są Jastarnie:
Nasza Pùckô, w chtërny pòlskô je swiątëniô pańskô,
A co leżi zarô òbòk, to Jastarniô Gdańskô.
Piérwi na tim miescu – ale to ju czasë starë –
Jaczés stari jãdzë Jastrze skłôdelë òfiarë;
A że to w czas wielkanocny robilë pògónie,
Stąd Jstrama më zowiemë Pańsczé Zmôrtwëchwstónié.
Dali ksobie leżi Kùsfeld, za nim wej Cejnowa,
W szterech wsach nëch nie ùczëjesz miemiecczégò słowa.
Króm mieszkańców miastka, co je nazëwają Hélą,
Wszëscë wiarã z Pòlôkama jak i serce dzelą.
Nasze wiosczi są òd sebie dalek òddaloné,
Le wązutczé za chëczama mómë tam zôgónë;
Bò wnet wszëtek ląd zajãti je królewsczim lasã,
To te drzewa, co sã w mòrze dłudżim cygną pasã.
Ale më ò wiôldżé gruńta wcôle tu nie dbómë,
Bò so w mòrzu pòżëwieniô sécama szukómë.
Më, Hélanie, nie znajemë wòza ani kòni,
Bò nôs darmò wòzy wiater pò falisti toni.
Nasze chëczë grodzą nama srodze drodżé scanë,
Bò z rozbitëch je òkrãtów mómë zbùdowané.
Las wspaniałi nama twòrzą przed òknama masztë
I pòdnoszą z dumą w górã głowë swé spiczasté.
Hél nasz to je nôszczeslëwszi z całi zemi kątek,
Bò chto mô tu pôrã bôtów, wiôldżi mô majątek.
Szlachcëc pilnie na kòżdusczi Mùżë słowò zwôżôł,
Nigdë tëlé òn ò Hélu so nie wëòbrôżôł[...]
Czej pón szkólny
przestôł czëtac, zrobiło sã cëchò...
Rzekł tej: – Ja, to jemù jednak pòszło srodze lëchò! –
A Czôrlińskô jesz chwileczkã płaczącô sedzała,
Pòtim kartã òdebrała i ze stółka wstała.
Wierã razu nie mówiła: – Panie Bòże zapłac! –
Le zaczãła jak w gòrączce cos do sebie paplac.
Chùtkò pòszła do swi chëczë, wszësczim pòwiedzała,
Co sã w szkòle ò swim chłopie z kartë dowiedzała.
Tej sã słudżi i rëbôcë mòcno zasmùcëlë,
Łzë so z òczi wëcérelë, głowë pòzwiesëlë.
Môłi Jónek razã z nanką klãklë przed òbrazã
I zaczãlë mówic pôcérz, z nima drëdzy razã:
Proszą Bòga, abë w prize pón nie ùmarł z głodu,
Bë pòwrócył z pełną fùrą, nié doch bez niewòdu.
Ale pôcérz ten wierãże trochã béł za głosny,
Bò Marëszce môłi stôł sã w kòlibce nieznosny:
Wej żabinka cenczim głosã narôz zaskrzeczała –
Tej Czôrlińskô chiże letkò jã zakòlibała.
To sã dzeckù pòdobało, przestało sã gniewac,
A tej matka mù zaczãła tak nad główką spiewac:
Ziuziu, ziuziu, córulenkù,
Zabilë cë òjca w
rénkù,
Zabilë gò ze drëdżima
Topòrama żelôznyma.
A w Redëni krwawô wòda,
Szkòda òjca, żëcô szkòda!
Zdrzém sã, zdrzém
sã, mòje dzeckò, w tim bùjónym łożu
Snij so, mòja maluneczkò, ò aniele stróżu.
Matka płacze, të
spij sobie,
Òj, nie tobie płacz, nie tobie!
Tobie anioł cacka strugô,
W gaju żôłti ptôszek frugô.
A w Redëni krwawô wòda,
Szkòda òjca, żëcô szkòda!
Mòże anioł cë ò
tatce co òbznajmi we snie,
Czë wspòminô dzys ò matce, czë pòwrócy wczesnie.
Matka płacze bez
ùstankù,
Të spij sobie na pòsłankù.
Tobie pluszcze ribka w stawie,
Gąska gãgô na mùrawie.
A w Redëni krwawô wòda,
Szkòda òjca, żëcô szkòda!
Tatka jãczi nóm w
niewòli dalek za górama,
Wierã serce jegò bòli teskniąc tu za nama.
Mòże wiãcy nie przëjedze do dzecka i żonë,
Żëc bãdzemë mòże w biédze òbie òpùszczoné.
Cebie matka
wëpiastëje,
A stróż anioł cã pilnëje;
Wëprowôdzô cã na łączkã,
Wiónek daje dzeckù w rączkã.
A w Redëni krwawô wòda,
Szkòda òjca, żëcô szkòda!
Płakac bãdzem
nieustannie całé dnie i nocë,
Bò cë wiãcy nie òstónie wdowie i seroce.
Wiónek bierzesz
dodóm sobie,
Kładzesz gò na tatczi grobie.
Klãcząc mòdlisz sã za òjca,
Co gò zabił Krzëżôk-zbòjca.
A w Redëni krwawô wòda,
Szkòda òjca, żëcô szkòda!
Tu są naju chùdé
piôsczi
I zaspałé chójczi,
A na nich so szaré gapë
Pòwiôdają bôjczi.
Òj, te gapë, szaré
gapë,
Co tak cëchò sedzą,
Òne mało pòwiôdają,
A tak wiele wiedzą.
Òne wiedzą, chdze
pòd górą
Ò wòjnã za wiarã
Wòjska żdżą, jich strzegą swiãti
Józef i Barbara.
Òne wiedzą, chdze
pòd górą
Zwón gbùr pługã trący,
Ju pług dali jic nie bãdze,
A kóń stanie drżący.
I zwón lądã wòłac
bãdze
Pò pòmòrsczim kraju,
I ricerzi stanie wòjskò
Kùli kwiatów w maju...
Kaczczi na jezorze,
Kwiôtczi na ùgòrze,
A słunyszkò swiécy,
Skòwrónk w niebò lecy
I tak bëlnie spiéwô,
Że le sã òdzéwô.
Na słomianym dachù
Bòcón na òdwachù
Stoji jedną nogą,
A na pòle drogą
Pasturk bëdło wiedze,
Slôdë òrôcz jedze.
Kùkówczi kùkają,
A pòd lasã grają
Pasturcë na rogù
A tatink na progù
W słuńcu sã ògrzéwô,
Wiãze séc i spiéwô.
Jaskùłk czôrné roje
Môłé gniôzdka swòje
Nad òknama lepią,
A pò płotach trzepią
Szaré wróble wszãdze:
Snôżé latkò bãdze.
Tam na dole szëmią
dunë,
Z pianą rąbią krôj,
A tu w górze płaczą zwònë
Na grobów cëchi rôj.
Tu kòscółk midzë
grobë
Jak wdowa wtulił sã,
A płôszczã gò-c żałobë
Òkriwô z mòrzô mgła.
Czej zwònów głos
ùstanie,
Tej stąd, dze tonie Hél,
Z cemnicë wiater kanie
I dunë stroji w biél.
Tej żôłobné chòrałë
Òrganë mòrsczé grzmią,
A z niebiesczi pòwałë
Ze żôlu gwiôzdë drżą.
(z Kriłowa)
Dwie beczczi na
wãder szłë: pierszô z nich
Òd wina wôżnô,
A drëgô próżnô.
Tak pierszô z nich
bez trzôskù na piechòtkã
Sã wlecze,
A drëgô mòcno
skôcze.
Òd ni z kamiannych
dróg i pãkaniô i grzem
I kùrz słupã.
Przechòdni sã na
stron ze strachù chiże zmiece
Ji trzôsk ùczuwszë
òd dali.
Kò òna beczka, a nic
w ni
Ni mô ti wôrtoscë
jak pierszô,
Cëchô w swiece.
..............................................................
Chto ò dokôzach
swòjich wszëtczim górno pieje,
Ten gwësno nic wôrt
nie je.
Chto pò prôwdze co
zrobi – chwałą żadzy
Wiôldżi sã człowiek
na słowa nie sadzy
I przemiszlô òn
dzeła mòcny srąb
Bez trąb.
Na Swôrzewską Matkã
Bòską
We Swôrzewie zwònë
grają
A rëbôcë dzys w
kòscele
Spią, sã mòdlą i
spiéwają.
A z wôłtôrza Swiãtô
Matka
Zdrzi przez swiéce i
przez kwiôtczi
Litoscëwie na te
swòje
Dobré i niedobré
dzôtczi.
Z Hélu, z Kãpë òni
proszą,
Bë jim przeżegnała
mòrze,
Bë jim w jadra
napãdzëła
I łosose, i wãgòrze.
A czej probòszcz z
kôzalnicë
Jął rëbôkóm trząsc
sëmienié,
Tej sã wszëscë w
piersë bilë,
I béł lameńt, i
beczenié.
Ale jeden, wej, nie
płakôł,
Cëchi, sëchi jak
piéń drzewa,
Chòc na niegò
wszëscë zdrzelë:
Béł to gbùr ze
Żelëstrzewa.
Z gòrzã jemù rëbôk
rzecze,
(Łza mù górą nosa
płënie):
Wszëscë tu jak bòbrë
beczą,
A të cëchò, wilczi
sënie?
Kò i na cëż mie
beczenié?
Nie robiże browariji
–
Òdrzekł gbùr. – C’to
nié mój òdpùst!
Tëc jô z jinszi
parafiji.
Wëjimczi z pòwiescë Żëcé i
przigòdë Remùsa:
...Bò na żécé rzetelnym Bògã niewiele bëło mù
nót. A czim przëòbléc swòje przërodzoné cało, to jemù nie sprôwiało wiãcy
kłopòtu, co zajkòwi, chtëren gò ùwôżac mùszôł za straszka z kapùstë, abò lësowi:
stwòróm niemòwim, chtërnym Pón Bóg litoscëwi za darmôka dôwô òbleczenié na zëmã
i lato.
Naszi Kaszëbi są hònorni i dbadzą ò widzałosc.
Czej chtëren z nich w pòdzartim na òczë lëdzóm jidze wãpsu, tej ju z rzetelny
biédë. Kò jednak wiedzelë, że Remùs nie je taczi biédny, jakùż ni mielë so
ùbrzątwic, że jemù Pón Bóg nie ùżëcził pewnégò rozëmù, czej sã przëzdrzelë jegò
òchãdowiznie.
Bò chłopã òn ùrósł dużim jak stolëm, ale
ùschłi béł jak pesterniôk. Na głowie mù sedzała mùca stôrodôwnô, czôrnym
barankã òbrąbionô. Sëkno pòd barankã bëło zeloné, ale na wiéchrzu krôsë jegò bës
sã nie doznôł. Bò słuńce przez tëlé lôt pôlëło na nim kòlorë tãgòwé, a deszcz i
sniég je pòmieszałë na jedno.
Spòd mùcë pchałë sã parmienie czôrnëch włosów
na ùszë, kark i skarnie. Lica miôł brodaté i włosaté. Ale tëch włosów nie
stojało gãscy niż żëtka na pòlach za Juszkama. Dlôtegò tëlé gùbów widzec bëło
na jegò skarniach jak na ùsëszonym jabłkù. Ale gùbë te nie znaczëłë ùmôrtwieniô
ani kłopòtu. Chto zazdrzôł w jegò czôrné, môłé òczë, ten w nich ùzdrzôł tëlé
wiesołoscë, że jaż mù sã dzywno stało. Bò na òkò bë sã bëło zdôwało, że Remùs w
chwilë ti płakac bãdze.
Wdarzëc sobie gò mògã dobrze z tima
pògùbòwónyma licama. Wdarzã so, że tëch gùbów wësëpało sã jesz rôz tëlé niż zwëczajnie,
czej Remùs sã òd smiéchù trząsł. Tej mù tak patrzëło, jakbë sã òctu napił abò
baro drãdżich léków. Widzôł jem gò rôz w taczim smiéchù, ale ze smiéchù
przëszło midzë nama do baro dzywny rozmòwë.
Za młodégò knôpa bòjôł jem sã Remùsa, bò czej
jem co przeskùrził, tej jizdebnô straszëła:
– Pòżdôj le, przińdze Remùs i weznie cã w
miech!
Wiém, że i jinszé dzecë nim strôszëlë. A ma môłi
bëłasma ti ùdbë, że òn so chòba za nas sprawi nowi wãps, czej nas dobrze przedô
żëdowi. Bò téż ten jegò wãps, chòc dłudżi béł do pół jiczer i z mòdrégò fòliszu
zrobiony, tëloma łatama sã trząsł, że jegò pón mógł sã mieniac z jaczim taczim
straszkã w pòlu i jesz dodac przid. Nie zapinôł òn gò nigdë, bò gùzów nie bëło.
Widowôł jem Remùsa zëmą w pãkónym mrozu, jak swiécył na wiater gòłą piersą.
Nogawice chòba tim sã pësznic mògłë, że dwùch
Remùsów wlazłobë w jednã. Ale dur ni miałë mni niże wãps.
Jediné skòrznie mògłë stożëc sã. Bò bëłë
rzetelnie całé. Ale czejbë sã bëłë chcałë ùdawac procemkò nogawic i wãpsa,
ruchna te òdezwac sã mògłë:
– Dzéń i noc robima służbã: czë pón naju
legnie w gãstim chwarznie, czë w brzëdzastim lese, czë téż pò cecewi wléze pòd
jaką ùstrzechã. Kòżdi gózdz, kòżdi drzón naju sã jimô i pòcôrnie, pòkąd wa szkùrpë
so spita bëlno przë „Róże z Tandebùrga”, „Alim Babie”, „Walkù” i „Panu Czôrlińsczim”
na karze.
Bò Remùs zwëczajnie chòdzył na przërodzonych
nogach bòso. Le jak do miasta karowôł, òbùwôł bótë. Ale nié ze wzglãdu na
lëdzy. Miôł zwëczôj, że w miesce abò téż i we wsë kòscelny wstąpiôł do kòscoła
pòdzãkòwac Bògù i zdac sã na Jegò wòlą. A tam przed tim nôwiãkszim Panã nie chcôł
sã pòkazac bòso, bò wiedzôł, co sã słëchô.
Za òstatnym bùdinkã Remùs zebùwôł bótë i cëskôł
na karã do „Róże z Tandebùrga”, „Ali Babë” i „Walka”, chwëcył w gôrsce drążczi
swòji karë i pchôł dali bòso. Tej jegò òschłé nodżi w szeroczich jak młinarsczé
miechë nogawicach wierzgałë drogą taktã jak bijôczi w dwùch zwònach, chtërné
nadprzërodzonym cëdã zlazłë ze zwònnicë, abë chòdzëc pò zemsczich stegnach.
Czej sobie dzys przëbôczóm dzecynny strach
przed Remùsã, to wiém, że to béł strach taczi, jak gò dzecë mają przed Gwizdã i
Gwiôzdką. Straszno jim, ale ceszą sã w ten czas na te snôżé rzeczë, jaczé Gwizd
i Gwiôzdka przënôszają: katarzinczi z Torunia, òrzechë, piszczôłczi bestro
malowóné, pistoliczi, co głosno strzélają. To wszëstkò zwiastowôł Remùs, czej
jegò fòliszowi wãps na jarmarkù kanął.
Jak przëszła niedzela, tak naszi szlë do Lipna
do kòscoła. Le Marcyjanna òstała doma. A pùstki gbùra Zabłocczégò miałë dokòła
las głãbòczi[...] Marcyjannie gwësno straszno bëło sedzec sami, bò przëszła do
stani i rzekła:
– Pòj do chałupë, knôpie, jô cë co dóm!
I dała mie w czeladny gléń chleba, pòsmarowała
masłã. Tej wzãła kòrunkã i ùsadła przë piéckù na ławie. Ale jô jôdł, a czej jem
ju pôlce òbliznął, tej jem mùszôł wzerac na dużi zégar, co wisôł na scanie. Miôł
òn biegas dłudżi na pół cygła, a wôżczi jak stąpòrë òpòczné wisałë na grëbëch
sznurach. A pòkąd biegas szedł rôz stądka i nazôd, wiedno w nim nico sã
zadzarło, jakbë co cwiardégò pòłknął. A jô sã pitôł:
– Marcyjanno! Cëż ten zégar tak pòłikô?
– Òn pòłikô czas! – òdrzekła Marcyjanna i
zmòwiała dali swòjã kòrunkã.
Tak jô jesz z wiãkszą ùwôgą mù sã przëzérôł. A
tak mie sã zdało, jakbë zégar na mie patrzôł skarnią jak człowiek. Miôł òn na
ni dużé liczbë czôrné a na brodze krôsewé kwiôtczi. A jô so tak ùwôżôł:
– Czejbë òn tak mógł gadac mòwą lëdzką. Cëż bë
òn mie naòpòwiedzôł!
A Marcyjanna rzekła:
– To nie je zégar jak jinszé zégarë. Òn wié,
co sã stónie w przëchòdnym czasu – òn widzy Smierc!
– Jakùż òn mòże Smierc widzec?
– Òn stanie, bò òn jã widzy na przededwiérzu,
abò zacznie bic niedobrą gòdzënã.
Tej Marcyjanna, rzekłszë to, kąsk zbladła, ale
pò chwilë dodała te słowa:
– Ale ti niedobri gòdzënë, chtërny jô sã
bòjã, ti òn jesz nie wëbił.
Jô na to sedzôł cëchò, bòm so jesz niczegò nie
bôcził. Ale stôri zégar scygnął na sã czilka parmieni słuńca, co przez òkno swiécëłë
na pòdłogã, i zdrzôł na dzéwkã jak mądri stôri człowiek, co sã ùsmiéchô, bò wié
wszëstkò. Ale òna tegò nie widzala, bò patrzëła na pòdłogã sztiwno jak gapa w
gnôt – jak to mówią. Tej ji łzë przëszłë do òczu i jãła do mie gadac, jakbëm béł
dorosłi człowiek, a nié môłi Remùs:
– Bôczë, knôpkù, to je tak: Mòcnô je ta chata
nasza, w srąb wëbùdowónô z camrów, jaczich ju dzysôdnia nie natrafisz w czôrnym
bòrze. I pòtcëwi w ni mieszkają lëdze. A słuńce zdrzi przez òkna we wszëstczé
nórtë tak, że chòc mieszkómë w lese, widno ù nas i cepło. Lëdzczé òkò w kòżdi
mòże zazdrzec nórt, bò dobrô w nim rządzy gòspòdëni. Ale wierzë mie, knôpkù,
kòżdô chata mô jeden taczi nórt, chdze słuńcu zastôwiają òkno i sąsada nie
zaprowadzą. Samò le òkò Bòsczi tam wezdrzi.
– A cëż w tim nórce jesta? – pitôł jem sã.
– Straszk! – òdrzekła Marcyjanna. – A bôczë,
że i naju chata mô taczi cemny nôrt i taczégò Straszka.
Jô rôd béł wiedzec nico wiãcy ò tim Straszkù.
Ale Marcyjanna przeżegnała sã i rzekła:
– W jimiã Òjca i Sëna... Cëż jô cë za bôjczi
òpòwiôdajã, môłimù knôpù! – Pòj, dóm cë jesz kawał chleba, a jak zjész, tej
zmówima litanią do Matczi Bòsczi za tegò, co pò swiece wanożi. Bò tak sã nôleżi
w tã swiãtą niedzelã, a nié òpòwiadac bôjczi. – Ale jô wiedzôł, że ta bôjka
bëła prôwdą. Lem nick nie rzekł.
A przë pôcerzu wiednom mùszôł wzerac na zégar,
bò mie sã zdało, że òn téż wiedzôł ò tim Straszkù. Ale pò ten czas ani dzéwka,
ani òni mie nick nie rzeklë ò nim, jażem sã sóm doznôł w dzéń biôłi.
Tej pòdniósł ze stołu zwiniãté w długą rurã
płótno, a czej je rozwinął, ùzdrzôł jem je pòrësowóné kropkama dużima i môłima
plachcama różny krôsë i dłudżima żmijowatima drogama. Òn wzął, zawiesył płótno
na scanie i sã zapitôł:
– A wiész të, co to jesta?
Ale jô so przëbôcził, żem ù ksãdza na nôùce
widzôł taczé risunczi, czej òn mie gwòli mòji skażony gôdczi ùcził òsóbno w
swòji jizbie. Tedem òdrzekł:
– To je gwësno wizerënk jaczégò kraju.
– To je wizerënk naszi òjczëznë! – rzekł pón
Józef.
Pòtim kôzôł mie blëżi przëstąpic i jął
wëkładac:
– Te dwie krąconé czôrné drodżi, co jidą z
pôłniô kù nocë to dwie wiôldżé rzéczi: na wschòdze słuńca Wisła, na zôchòdze
Òdra. Tam, chdze Wisła bieżi w mòrzé, môsz Gduńsk, tam, chdze Òdra, môsz
Szczecëno. Zdrzë, jak linijô mòrzô pòdbiégô tãpim klinã do ùscô Òdrë i bôczë,
że przeszedłszë rzékã tã na lewi brzég, wiedno jesz stojisz na dôwny zemi
kaszëbsczi. Bò òna sã cygnie pò górach bôłtëcczich jaż bezmała tãdë, chdze
stoji Berlin, stolëca Niemców, i miasto Roztoka, niedalek mòrzô. Òd pôłniô
sznur Wartë i Notecë, jaż do kòlana Wisłë przë Fòrdonie, a òd nocë mòrzé: to
stôrodôwné granice naszi zemi kaszëbsczi. Na pôłnié zemia sã z nią łączi
pòlskô, z chtërną wòlą ksążąt najich i narodu jedną twòrzëłasma Rzeczpòspòlitą.
Jô ze zdzëwienim patrzôł i słëchôł, bòm sobie
nigdë nie ùwôżôł, żebë kraj Kaszëbów béł jaż taczi dużi. A òn mówił dali:
– Taczi dużi béł nasz kraj i wiele w nim żëło
lëdu i panów i ksążãta włôsny nima rządzëlë. A bëlë Kaszëbi bògati na lądze i
òkrãtama włôsnyma jezdzëlë pò mòrzu i wòjsk żelôznych wiedlë rejimeńtë i mielë
wòlą. Bùdowelë wse i miasta. Cëzëch przëjimelë gòscynnie a nieprzëjôceli ùmielë
pòbic i wënëkac z kraju. – Tak ma wëzdrzała dôwni, szescset lôt nazôd. A dzys
co mómë?
I przëkrił dwùma rãkama plachc na wizerënkù i
rzekł:
– Tëlé nóm òstało z dôwny chwałë.
Mie, chtërnémù nicht jeszcze taczi wiédzë nie
dôł, żôl sã zrobiło, że naju plemiã jaż tëlé stracëło i jem sã pitôł:
– Jakùż to bëło mòżno?
– Naszedł nieprzëjôcel òd zôchòdu słuńca i
ùriwôł jim kraj za krajã, wiedno jidącë na zôchód słuńca. Tak przeszedł Òdrã i
mòrził so nôparce kù Wisle i doparł swégò.
– A czemùż sã naszi nie òbronilë?
A pón Józef długò przemiszlôł i kù reszce
pòwiedzôł tak:
– Pitôsz sã, czemù naszi sã nie òbronilë. –
Wiãcy niże jedna przëczëna sã zeszłë, bë wëwòłac taczi straszny skùtk. Ale
strzód tich przëczin jedny nie bëło i to ti, żebë jim zbiwało na dzyrskòscë,
dëchù, broni, mòcë. Bëlë bitni i òdwôżni na lądze i mòrzu a mielë spòsób
bògati. A jednak stracëlë...
Ùważôj: Czej wińdzesz z tegò pùstkòwiô na
swiat, nie zabôczisz zańc do Òliwë, gniôzda dôwnëch nôbòżnëch cystersów,
chtërny tu stąd wiarã swiãtą rozséwelë strzód naszich przodków. Klôsztór jich
zniszcził ten sóm nieprzëjôcel, co nasze kraje zabrôł. Ale wiôldżi i pëszny
kòscół pò nich jeszcze stoji. Pùdzesz tam jaż przed wôłtôrz wiôldżi i klãkniesz
przed dużim czôrnym szklącym kamieniã, bò pòd nim głãbòkò w sklepach kòscoła
stoją trëmë z kòscama ksążąt kaszëbsczich. Spòmni tam ò nich jak dzeckò nad
grobama starszich swòjich i bôczë, że midzë nima bëlë taczi, chtërnëch
dzyrskòscë i krëwi i prôcë jesz dzysôdnia, pò szesc stach lôt, winnismë, że
naju nieprzëjôcel nie wëtãpił do nédżi. Nôwiãkszi z nich to Swiãtopôłk. Na
smiertelnym jesz łożu kłopòt ò przëchòdné czasë swòjégò lëdu gò nie òpùscył.
Kôzôł òn tedë sënów swòjich zawòłac i pòdôł jim pãk zrzeszonëch mòcno prãtów,
bë gò złómelë. Ale żóden ze sënów ni mógł tegò dokazac. Tak ksążã Swiãtopôłk
wzął i rozrzesził pãk i pòdôł sënóm prãtë kòżdi z òsóbna. A òni je terô letczim
spòsobã pòłómelë. – Wezta sobie przikłôd z tich prãtów – rzekł ksążã
Swiãtopôłk. – Zrzeszonëch waju nicht nie złómie, ale w pòjedinkã waju zniszczą!
– Nieszczescé nasze, że wiedno złô rãka rozrzeszała pãto, co nas trzimało w
gromadze. W tim szukôj, chłopôkù, przëczënë, żesmë sã nie òbronilë.
Bëło mie, jakbë pón Józef òdemknął przede mną
dwiérze, co z casny jizbë prowadzëłë na szeroczi kraj. Terô jô miôł na pitaniô,
co mie pòd trzema chòjnama nachòdzëłë głowã, òdpòwiédz gòtową. Ale pón Józef
pòkôzôł rãką na wizerënk naszégò kraju i rzekł:
– Bôczë! Tam dali kù Òdrze nasza mòwa ju
wëmarła. Tam bracô naszi pòddelë sã pòrządkòwi i prawóm nieprzëjôcela. A ti, co
jesz żëją i mòwã a òbëczôj òjców tu nad Wisłą i mòrzã zachòwelë, ti ju wszëscë
ùroslë w niewòli i nie wiedzą, jak bëło dôwni i co jim słëchało. Sąsma jak
serotë na pańsczim chlebie, co nie wiedzą, że jim słëchô panowanié a nié serocy
chléb.
Mòcny kaszel jął trząsc panã Józwã i krew
pòkôzała sã na jegò wargach. Nie rzekł nic, le rãką dôł znac, żebëm szedł.
Dużi kawałk zemi kaszëbsczi pòkriwają lasë,
ale żóden nie je taczi wiôldżi i pełen tajemnicë jak Las Mirochòwsczi. Òd
Mòjsza i Gbùrsczi Kamienicë na zôchòdze słuńca do Sëtny Górë i Czarcych Błot,
òd Miechùcëna i Dzéwczi Górë na pôłniu do wiôldżégò kamienia przë Nowi Hùce i
do Kłãczna: na taką szerzą i dłużą òn sã rozsôdł z wòjskã swòjich stolëmnëch
bùków, dãbów, chòjn i ptôszich drzéw. Dniama całima pò nim błądzëc mòżesz, nie
naszedłszë żëwi dëszë. Leno wiôldżi jezora òtmikają duktë dlô wiatrów i słuńca
i leżnosc dają wësoczim ùzémkóm i kòrunóm drzéwiãt do przezéraniô sã w
zwiercadlë swòjich wód. Nańdzesz w dołach zataconëch błotka i łączi, chdze sã
pase jeléń i sarna. Zabłądzëc mòżesz na zybi straszny, kądka pòrene i pò
zôchòdze słuńca górą letkò wãdrëje Duch Lasu i cã prowadzy na pewną smierc, złi,
że lëdzczé òkò zazérô do jegò państwa. Tedë żóden twój krzik cã nie retëje, bò
twòjégò zéwù nie pòslą drzewa dali do lëdzczich ùszu. Le westchniesz do Matczi
Bòsczi w te słowa: – Jidã dali, dali w las, weznã Nôswiãtszi Pannë Mariji
Matczi pas! – Tej zakrzikną sowë w strëpiałëch durach dãbów, òmónë sã rozbiegną
i Aniół Stróż pòkôże cë zeloné kãpë, pò chtërnëch skôczącë wëbłądzysz na
cwiardé grądë. Jidącë staniesz kòle fùńdamańtów przidczi górë. Czej wińdzesz na
ji wiéchrz, widzysz, że òna òkrãgłô i wkół ùsëpóny na spichù òbronné wałë ze
zemi. W jedny stronie widzysz napół zasëpóną lëstama stëdnią, a pòd jednym z
krzów grabòwëch, co tam rosną, leżi pies czôrny. Leżi nieżëwi. Pësk schòwôł w
trôwã a mùchë pò nim chòdzą. Ale nocą w gòdzënã duchów òn òżëje, biegô wkół
wałów i szczekô jak jinszi pies na gbùrsczi òbòrze. Chto tądkã nocą z Bącza,
Szop abò Bòru jic mùszi, ten przërëchli krokù czëjącë szczekanié psa na
zómkòwiskù i sã przeżegnô, bò mù straszno. A lesny, chtëren z nabitą rącznicą
pilëje na sôrena, pòdniese sã i jidze dali nie wëstrzeliwszë w psa, bò wié, że
na niegò kùla żódnô nie ùlónô. W głãbòczich dolënach priskają tam ze zemi
zdroje i wąsczima rowama płëną kù pôłny nocë: to są zdroje Łebë, chtërna na
zôchód słuńca płënie i w niemiecczi Pòmòrsce przez Łebsczi Jezoro wëpłiwô w
mòrze. Tam w nëch dolënach ùzdrzisz mòdżiłë stolëmów, chtërné głãbòkò leżą pòd
górama kamieni. Strzód wësoczich drzéw na wiżach nańdzesz dużé kamienie
sztôłtów lëdzczich, pòstawionëch w kòle jak do tuńca. Lëdze ò nich pòwiôdają,
że to zaklãti wieselnicë. Tam sã rodzą pòwiôstczi i bôjczi, chtërne stôri lëdze
wieczorama przë kòminkù pòwiôdają, tam dzëczi zwiérz i ptastwò lasowé mają swój
rôj, swòje państwò i wòlą.
W głãbi tegò lasu czile wsy sedzy nad zdrojama
Łebë: Bór, Bącz, Szopë. Ale na skraju ùsadła dużô wies Swiónowò, chtërnô w
swòjim kòscele chòwie cëdama chwalny òbrôz Matczi Bòsczi Swiónowsczi. Niedalek
leżi Mirochòwò, chtërno za czasów krzëżacczich wëjãło berło z rąk Chmielna jakò
stolëca zemi.
Przez ten las kómpanijô pùscëła sã na
Strzépcz.
Pôrã lëstków, pôrã
kwiôtków
Z naszich łąków, z
naszich sôdków
Jô żem związôł w
grónkò prosté...
Mòże zelskò, mòże
òstë
Wkradłë sã tu
pòkrijómkù,
Przëjim razã je w
tim wiónkù!
Të je znôsz, jô
wiém, te kwiôtczi;
To są wszëtkò twòje
dzôtczi,
Co tu rosłë w naszim
słunkù.
A jak zelska sã tu
stałë,
Nie wiém... Wierã
Mùzë spałë.
(pòwiôstka)
Czedë Pón Bóg zemiã
stwòrził
I ju kwiatë rosłë na
ni,
Tedë rãce swòje
złożił,
Patrzôł z nieba
cëchò na nie.
Patrzôł na to, co òn
zrobił
I sã w sercu swòjim
cesził,
Kòżdi aniół tedë
spiesził,
Wszechmòcnégò głosno
słôwił.
Leno jeden stojôł
cëchò,
Zakrił lice swòje
bladé.
Pón Bóg ùzdrzôł jegò
diadë
I sã spitôł: „Czë cë
lëchò?”
Na to aniół
miłosérny,
Bò to jegò jimiã;
„Zdrzë le, Bòże, na
tã zemiã,
Czemù bëłes taczi
miérny?”
Wszëtkòs dobrze
wëpòsażił,
Ale tam, gdze Kaszub
stronë,
samé piôchë, samé
gónë...
Wëbôcz, żem sã na to
skarżił!”
Pón Bóg widzôł, że
tak bëło.
Żôl mù Kaszub
srodze:
„Obôcz na ti
skrzinczi spòdze,
Czë sã jesz co
òstawiło...
Wszëtkò, co tam leżi
na dnie,
Wszëtczé złota,
dijamańtë
I ten żôłti bùrsztin
rżniãti,
Niech to na tã zemiã
spadnie!”
Rzekł i strojił
piôchë płowé
W mòdrëch gónów pasë
dłudżé,
Jezór perłë, srébrné
strëdżi
I to mòrze
bùrsztinowé!
Bògù dëcht sã
wëdôwała
Terô nôładniészim
krajã
Bez to Jadamòwim
Rajã
Zemia ta sã
nazëwała.
Lud ten nasz złoti,
ale jak dzecë,
Kùrzą mô pamiãc,
wdzãcznosc mô sécë;
Nie pitôj jegò,
wczora co bëło,
Ani téż ò tim, dôwni
co żëło
W ti jegò stôri
kaszëbsczi zemi,
Na to ju wezdrok
jegò je cemny.
Całô ta przeszłosc
srogô i krwawô,
Dlô niegò bôjczi
niewinną sprawą.
Chcëwò jak dzeckò
gôdczi ti słëchô,
Dzys jegò duch sã
nie wzmòże tëlé
Na taczi żëwi,
narodny sële,
Żebë to wczora dlô
niegò żëło
Prôwdzëwi wątek dlô
jutra krëło –
Żebë w ten dzywny
spójnik òn wierził,
Wiarã tã dzecóm
szczépił i szerził.
Dlô niegò przeszłosc
smãtôrzã stôrim,
Pôrzuchi z chwastã
pòrosłô szarim.
Òjcowé prochë smãtôrz
ten trzimô
Lud ò nim diadë
bôczeniô ni mô.
Wszëtkò mô swój kùńc. Skùńczëłë sã dobré i
wesołé czasë w Czerskù i Wôrzała mùszôł jic w daleczé stronë jaż na drëgą
stronã Wisłë, do Gòlëbia. Bëło mù kąsk markòtno, ale: „Dają cë chléb i wôrzą,
mùszisz robic, co cë kôżą” – tak niese stôré przësłowie. Ale w Gòlëbiu ni miôł
dłudżégò zbëcô i przëszedł nazôd na Kaszëbë, do samégò Chmielna. Tu mù barzo
plôżëło, bò tam mieszkała w òkòlicë jesz szlachta kaszëbskô, co lubiła sã
gòscëc i w kartë grac. Pózni przëszedł w te stronë Jarosz Derda i tak samò
sobie je chwôlił. Dëc sóm pón Czôrlińsczi z Chmielna béł rodã. Wôrzała nierôz
pòwiôdôł, że òn béł sprôwcą ti gôdczi ò Czôrlińsczim. A bëło to tak:
W parachiji chmielińsczi żił bòdôj szlachcëc,
rëbôk Czôrlińsczi. Béł to wiôldżi sknera i kùtwa i na kòscółk mało abò nôredzy
nick nie dôwôł. A w òdpùst ani jedny ribczi nie przësłôł na ksãżi stół, a to sã
chòba słëchô. Za to mù Wôrzała taczégò szpôsa zrobił: W drëdżi òdpùst namówił
dżadów, co to pò òdpùstach wanożą, żebë Czôrlińsczémù, jak bãdze prawie z
kòscoła wëchòdzył, zaspiéwelë frantówkã na ùżarcé ò rëbôkù Czôrlińsczim, co do
Pùcka pò sécë jachôł. Tak téż zrobilë i spiéwelë taczé gòdzynczi:
Módlma sã za pana
Czôrlińsczégò,
Co do Pùcka pò sécë
jachôł,
Bë szczestlëwie nóm
pòwrócył,
A gdze w drodze nie
wëwrócył.
Przëcziń sã za nim
swiãtô Łucyjô,
Bë gò nie pòrwôł
Smãtek bestijô,
Bë gò bówcë w lese
nie napedlë,
Nie zabilë abò nie
òkredlë.
Bë so sécë wnet
wëszukôł,
A gò Żëdek nie
òszukôł.
Ùceszą sã wszëtcy
anielë,
Czej bãdzemë rëbë
mielë,
Bãdzemë jedlë
mòrinczi,
I spiéwelë so
gòdzynczi.
Bëła to nôùka dobrô i òd tegò czasu nigdë rëbë
na ksãżim stole nie felowałë.
Wëjimczi z: Wòrzałowé żëcé:
W Łãgù ùmarł tedë prawie ks. Gùtman i Wôrzała
òstôł probòszczã łãsczim i czilkanôsce lôt tu probòszczowôł. Ale to ju nie béł
dôwny Wôrzała[...] za to béł ksądz dobri i nôcowiãcy mówca w całi òkòlëcë.
Młodëch knôpów nagóniôł do nôùczi i nie żałowôł dëtków, bò wiedzôł dobrze, że
nôùka to gruńt. A tima czasy bëło tich, co kaszã jedlë i mielë swiécã w makówce
w kaszëbsczim nôrodze jesz mało. Terôzkù je ju jinaczi. Ju je za wiele
zjédzbrótów i ùslizónych slôdków.
Kù reszce wëbùdowôł Wôrzała w Łãgù piãkny
mùrowóny kòscół, taczi, że wôrto sã na niegò przëzdrzec. Kaszëbskô mòwa, to
dzeckò pòniewiéróné dôwni, bëło jemù nômilszé. Bò w ni żëła jegò dësza i jegò
młodosc. Òna bëła téż zdrzadłã swiéżim jegò szpôsów i faksów. Temù téż zawitôł
do niegò profesor Ramùłt z Krakòwa, czedë jak pielgrzim chòdzył pò swiãti zemi
kaszëbsczi i spisywôł kòżdé słowò ti sztôłtny i zabëti mòwë. Jemù téż zełgôł
Wôrzała czilka bôjk i szołobùłk, a pòrã z nich wëdrëkòwôł Ramùłt w swòjim
kaszëbsczim słownikù. A ta nôsztôłtniészô je takô:
„W Karwińsczich Błotach żił przed lati stôri
gòspòdôrz dalek òd lëdzy, a miôł sã dobrze. Jegò biôłka ùmarła mù wczas,
òstawiła mù jednégò knôpa. Z tim knôpã żił òn w samòtnoscë dwadzesce lat i nie
béł nigdë ani we wsë, ani w miesce, ani w kòscele.
Jak syn wërósł i mù sã wąs pùscył pòd nosã, wzął
jegò òjc ze sobą do Pùcka, żebë mù pòkôzôł miasto, lëdzy, a tej w kòscele gò
dôł przëjąc do swiãti wiarë. W miesce knôp trzimôł sã wiedno tatka za szótã òd
sëkni, a tej zdrzôł pò bùdinkach. A tedë òjc zaprowadzył jegò do browaru, a tam
kôzôł jima mielë przëniesc piwa. Temù sënowi to piwò baro smakòwało, tedë jak
wëpił jednã miarkã, płakôł:
– Tatkù, jô chcã wiãcy!
A òjc le sã cesził i kôzôł, żebë jima jesz rôz
przënieslë tegò piwa. Jak wëpilë, a òjc wszëtkò zapłacył, tak sã zôs wzãlë z
tegò browaru, a tej przëszlë do kòscoła. Òjc przë tim sëna pòùcził, żebë sã w
kòscele nie òbzérôł, no zdrzôł na wôłtôrz. W kòscele bëło doch midzë jinszima
lëdzama téż wiele biôłków, młodëch i stôrëch. Knôp, jak żiw, żódnëch biôłk na
Błotach nie widzôł, a ò swòji mëmce ju dôwno zabéł, szurnął tej tatka w bòk i
sã pitô:
– Tatkù, co to je?
A òjc rzecze:
– Cëchò, synkù, to są pòkùsë.
Za chwilã ale syn mówi:
– Tatkù!
– Në, cëż cë zôs felô?
– Tatkù, te pòkùsë, òne są baro szëkòwné.
Jak òni wëszlë z kòscoła, zaczął knôp płakac.
Tak òjc jegò sã pitô:
– Synkù, cëż tobie? Chcesz të pùcczégò piwa?
– Jô nie chcã wajégò pùcczégò – rzecze syn –
ale kùpce mie jednã taką pòkùsã, bò mie je za nima baro teskno.
Òjc sã zamëslił, a tedë rzecze:
– Cët le cët! To sã wszëtkò naléze.
A pòtemù chùtkò wëwiózł sëna z Pùcka i zôs
dłudżi czas sedzôł z knôpã w tëch Błotach”.
Pòtemù sã ùcził Wôrzała za ksãdza w Pelplinie,
a jak skùńcził, pòsłôł gò biskùp za wikarégò w Gôchë do Bòrzëszków. Òd nôùczi i
jałowi kaszë i wierã òd pôcórkù téż béł niebòrôk dëcht na nic. Taczi béł
zmizerowóny jak jakô lebioda. Ale że w nim sedzała dobrô miazdra, wnet sã
wëgrizł ze żabi skórë i wëzdrzôł znôwù za człowiekã. A że mù tam nielëchò
plôżëło, temù ùtił wnet i dostôł spòrégò jelocha. Takô to je ju ksãżô móda. Bez
tegò sztôłtu dëchòwnô òsoba mało znaczi na Kaszëbach. Bò co mòże znaczëc takô
blewiązka abò takô jesora[...]
Nôbarżi mù plôżałë kòlãdë. Na kòlãdach mùszôł
„ksydz” – bò tak nazëwają Gôchë ksãdza – jesc i jesc. A do wëpicô dało tam
tëlé, żebë sygło na całi tidzéń. A òdmówic! – Bòże bróń! – To bë bëła òbraza
Bòskô i kaszëbsczégò nôrodu. – Nierôz béłbë Wôrzała chòc sóm dôł na mszã, żebë
w tim kòlãdowaniu béł mógł zrobic paùzã i chòc trzë dni pòscëc, ale to żódną
miarą nie szło.
Rôz sã zawzął i so pòwiedzôł: – Tegò dnia ani
rësz, niżódnégò jôdła, niżódnégò wëpitkù do gãbë nie wezniesz, chòcbë czije z
nieba padałë. – Ledwie zajachôł do pierszégò gbùra, ju znôwù widzy stół
zastawiony jak na weselé, a na westrzódkù stoji półmis ze zajkã. Zajk béł całi
ùpieczony, ale na łbie miôł jesz skórã, ùszë stojałë, a slépie jak dwie cebùle
wëłazëłë na wiérzch.
Wôrzała òdprôwiô swój pôcérz, ale ledwie
blôsnął na tegò zajka, tej mù sã pôcerze pòmachtałë i mùszôł zacząc z kùńca, bò
ten zajk dërchã na niegò wzérôł a ùszama rëchôł. Ledwie skùńcził, tej gò
òbstąpiła całô rodzëna jak karno wróbli i jegòmòstka rôczą do stołu. Òn sã
òtrząsô jak mòże, je chòri i bë pôdł trupã na miescu, jakbë co do gãbë wzął.
Tej gbùrka nie dała sã na lëchò i prosy, żebë chòc tegò zajączka spróbòwôł, bò
òn je doch taczi „frisz”. Że òn béł frisz, to ksądz dobrze wiedzôł, bò jesz
miôł skórã na łbie. Tej wëbawił òrganista jegòmòsca z biédë, chwëcył zajka za
ùszë i wpakòwôł gò w miech, gdze ju wiele dobrëch rzeczi bëło na dnie.
Rôz jachôł z kòlãdą na daleczé pùstkòwié. Bëła
kùrzatwa i mróz. Ksądz zmôrzł jak knëpel i jaż kòlana mù dërgòtałë. Ledwie
wlôzł do jizbë, pchô sã chiże do piécka, żebë sã ùgrzôc i sôdł na łôwkã kòle
piécka i ùsôdł dëcht miãtkò. Dobrô to béła ława i miãtczé sedzenié, czedë to
bëło – z przeproszenim – kòrëto z castã.
Jinną razą przëjachôł z kòlãdą do jedny wsë.
Jidze do pierszi chałupë, a tu je próżno, jidze do drëdżi – tegò samégò. Do
diôchła jaczégò – mësli Wôrzała – pò co jô tu przëjachôł! Czë jakô chëra jich
tu wëdëszëła? – bò spac nie spią, chëczë są próżné. Kù reszce widzy jednégò
starka. Cziwnął na niegò i sã pitô:
– Gdze są waju lëdze, bò chëczë są dëcht
próżné?
– Ja – mówi stark – jegòmòstkù, to prôwda, tu
ni ma żëwégò ducha, jak téż mòże bëc jinaczi, czedë òni wszëtcë pòjechelë do
Chònic na termin. Jedny są òskarżonyma, a drëdżi są swiôdkama.
– A czemù to Wôs ta òstawilë?
– Ja, jegòmòstkù, a chto bë krowë wëdojił –
rzecze stark. – Tej jô doch mùszôłem òstac doma.
W Bòrzëszkach żił Wôrzała pò prôwdze jak Jadam
w raju[...]
[WÔRZAŁA W CZERSKÙ]
Z Bòrzëszków dostôł sã Wôrzała do Czerska. Tu
béł probòszczã jegòmòsc Lipsczi. Béł òn tegò samégò ôrtu, co Wôrzała. Temù téż
pasowelë so òbaji jak dobróné kùczersczé kònie. Òbaji bëlë zdatny do tańca i do
różańca. Lepszich kùmplów do zôbôwczi bës nie nalôzł w całim Czerskù. Temù téż
niejedna wesołô pòwiôstka òstała pò nich jaż do dzysészégò dnia[...] Nôlepszą
sztuczką bëła jich wòjna z babama. A bëło to pò prôwdze tak:
Czersczé babë miałë dzywną żądzónkã na ksãżą
łąkã. Nicht bë sã ò to wcôle ni miôł, żebë rwałë trôwã z brzegù, jak to pòtcëwi
człowiek robi, le òne bëłë taczé nôparté, że chòdzëłë w dużą łąkã i rwałë
nôlepszą trôwã i nosëłë całé berdë do dóm. A wiãcy jesz pòtrãptałë. Łąka tak
wëzdrzała, jakbë dostała wszë. Lëdze sã smielë, że ksãżô łąka lënieje. Ni miôł
sã jegòmòsc gòrzëc? To bë sã i robôk spłakôł, jakbë taką szkòdã widzôł, a cëż
dopiérë człowiek.
Jak tegò ju bëło pòtąd, tej rzekł Wôrzała: –
Jegòmòsc, tu ni ma jinszi radë, leno szczapic kòrbacza i babë przegnac bez
sëchi las. – Tej òbaji sedlë w ògrodze w laùbã i pilowelë na te babë. Timczasã
z dłudżi chwilë grelë w psa. To je takô gra, że jã kòżdi swiãti grac mòże.
Narôz widzą, że na łące je całé karno babów
jak cze gapów. Tej chiże jegòmòsce wëbôrknãlë z ògroda z kòrbaczama w garscë.
Jak ale bëlë na ławach, co szlë bez rzékã Czernicã, tej ławë sã załómałë, bò
chitrzéle czerszczanie je mielë pòdżôgòwóné i òbaji jegòmòsce sromòtnie wpedlë
w rzékã i grajdelë sã we wòdze jak dwa sumë. Bëło to smiéchòwiskò i żôrota w
kùpie.
Ta sprôwka gòrzëła Wôrzałã jesz barżi. Mëslôł
i mëslôł, jaż cos wëmëslił. Przeòbùlë sã w kòbiécczé łachë – òd gòspòdëni – i
tak szlë przestrojony za babë z płachtama na plecach trôwã rwac. Nie dérowało
długò, a nalazło sã kòle nich wiãcy, niedługùszkò a bëło jich całé karno. Jak
babë bëłë w nôlepszi robòce, tej jegòmòsce dorwelë kòrbacza i zaczãlë babë
łojic. Nasëpelë jim pòrządny miarë! Terô czerszczanie sã téż smielë nielëchò,
chòcô to béł szpôs kąsk grëbi. Ale dôwni bëłë jinszé czasë jak dzysô i lëdze
znelë sã na żartach[...]
„Wené, Krëbanë jadą”. Tak przezëwelë waju zôzdrosné
Gôchë, czedë wa pëszny jechalista w spasłé kònie na daleczi jarmark do Bëtowa,
abë wëstrojony z bruszczónkama na gôsczé weselé. Bò to nierôz biwało, że Krëban
z Gôszką sã spôrowelë abò na òdléw. Tak Wnuk z Grizëbanka 4 mile dotąd i nazôd
na szkapie wiérzchòwôł w rejbë gdzes tam za Bòrzëszczi, a chòcô Gôchë mù różné
brzëdczé przësprawë robilë, diadë swégò dokôzôł i nôwiãcy brutkã z całëch Gôchów
do wôłtôrza w Brusach przëprowadzył. A Szczepańsczi nôcowiãcy gbùr z całëch
Gôchów, kawaler jak swiéca i strzélec z bëstrim òkã jak jastrząb i chwatczi jak
sôréń, że sunąc mógł bez żniwny wóz z drôbkama, ten znôwù òżenił sã z Krëbanką
i miôł weselé w Brusach. Na taczich wesołach bëła mùzëka, tuńce, spiéwa,
stroje, stateczné drużbë i ùrodné przëdónczi, że proszã widzec. Brusczé pannë
dlô ùrodë i słodczi mòwë taką miałë słôwã i taczé bëłë skùpné, że le co nômni
żódną stôrą panną nie òstała.
W òdpùst na Szkaplérzną w Brusach jaż sã
rojiło òd Gôchów z bòrzëszkòwsczi, kònarsczi, lipùsczi parachii i niejeden
wierã przëjachôł barżi na zmówinë jak na òdpùst. I pò prôwdze tu sobie mògłes
wëbrac białkã. Tëlé jich bëło jak mòdrôków w żëce. Eżi chcôłes sã dowiedzec ò
to i òwò, to le sã mógłżes spitac Mòltczi, co miôł swòjã karczmã kòle kùzni na
dole. Pò tim nôzwëskù znało gò kòżdé dzeckò w Brusach, ale w metrice stoji:
Franek Brusczi. Mógłżes sã téż radzëc Józwa Wirkùsa, co zawdë trzimôł z
jegòmòscama i wielmòżnyma, a kaszëbsczé knieje òd Bëtowa jaż do Gduńska znôł
tak dobrze jak włôsną czeszéń.
Tak wa Krëbanë – póczi jeszcze dôwné mielista
przezwëskò – dôwno we waju sedzała prôwda i zuchternosc. Przë òrce, przë flisu,
przë kòse to leno taczi sapòt szedł – a pòtem wieczór brëkòwała leno harmónika
zanócëc òwczôrka, to ju szło czochrónégò na pòdwòrzu. Chto bë dzys z waju mógł
przetuńcowac trzë dnie i trzë noce, chto bë z waju na jednym pòsedzeniu we
czwórkã mógł zjesc jednã krowã, jak to ò czëczkòwiónach gôdka niese. Abë chto
bë sã wôżił z waju statecznëch gbùrów jachac w niedzelã pò òbiedze na karaseli
tam kòle błota, jak to dôwni biwało. Chto je taczim wëtrëkùsã i wizusã jak
Katalina, nié ten z cepłëch strón, leno ten nasz z Brus. Dôwno òn ju ùmarł, ale
jimiã jegò żëje jesz. Za nim pòszedł mądri jegò brat z przëdómkã Cycero, bò za
młodu kaszã jôdł trzë lata na szkòłach a òd ti kaszë tak mù sã rozwidniło w
bani, że òstôł kaszëbsczim królã, chòcô pò prôwdze béł leno ù Krëbanów
„anvorszterã”.
Mielista wa mielë dôwni rozpôchë wiele, ale
zuchternoscë niepòtemù[...] Bismarka, landrata i żandara żesta sã nie
bòjelë[...]
A jak ks. Graduszewsczi – bëła to bòdôj dësza
òd ksãdza – skrił sã pò mszi krëjamkò ù Piotra w môłi jizbie, to pół Brus
trzimało kòle karczmë wachã i żandaróm przëstãpù nie delë, chòcô na nich
szkapama najéżdżelë. Jaż òsem nôcowiãcy gbùrów pilowelë kòle jegòmòsca z
flintama i bëłobë przëszło pò prôwdze do krwawi bitwë, żebë nie Dyć-Hòpt. Dyć
pò 3 dużich kòrnusach taczégò nabrôł trusztu, że szpôdą żandarową szkapã tak
pòd brzëchã pòłechtôł, że jak òbôrkniało zaczãła dżąc szasëją i sã prãdzy nie
zatrzimała jaż w Mãcykale.
Dzys ju ani jednégò ni ma, co ten dużi brusczi
kòscół bùdowelë. Dzys ju mô kòżdi z nich swòją ògnariją na smãtôrzu. Żódné
pismò ò waju nie pisze, leno gôdka ò tim jesz żëje.
(z: Moja droga kaszubska)
W Pùcczich Górach
spiącé wòjskò –
Głosy stôrodôwnô
wiesc –
Żdże na swòje
wëbawienié,
Bë Pòmòrzu pòmòc
niesc.
Subisłôw w łiszczący
zbroji
Trzimô berło, jegò
skróń
Kòruną je òzdobionô,
Jegò wzrok zapôdô w
tóń.
Spiącë są jegò
ricerze,
Òdżin dzyrsczich
òczu zgasł,
Òni żdżą na zbôwczé
słowò,
Że ju nadszedł dlô
nich czas.
Głowã jich òkriwô
sziszôk,
A ù remión skrzidła
snią
Dłudżi miecz przë
bòkù łiszcze,
Złoté jich òstrodżi
lsnią.
Stojigniew je w
spiącym gronie,
Ale ùcëchł spiéwù
czôr,
Lutnia drzémie w
jegò rãce,
Jednak w òkù płonie
żôr.
W jegò sercu rosce
chwała,
Cëchò jegò warga
drgô,
Na wëniosłim jegò
czole
Skra nôrodny spiéwë
grô.
Milczi òn i wszëtcë
milczą,
Kropli słëchac wòlny
spad
Jaż zaswitô wiôlgô
zorza
I ògarnie całi
swiat.
Zadërżą tej Pùcczé
Górë
I zawôrknie głëchi
grzmòt,
Skrzëpiąc jãknie
złotô bróma
I òdemknie tajnie
grot.
I nasz Grif nad
mòrsczim brzegã
Swój zdobëtny
krziknie biég
Òd Parsãtë jaż do
Wisłë
I pò Wartë mãtny
brzég.
Spiącé wòjskò sã
przebùdzô
Z wiekòwégò swégò
snu,
W pôłnym sã wëléwô
szëkù
Z pòszëmã wòlnégò
tchù.
Subisłôw na czele
jedze,
Zôpôł w jegò sercu
wrze,
Òn òdwiecznëch
wrogów bùchã
W òstateczny walce
trze.
Kòruna na głowie
łiszcze,
W jegò rãce miecza
gróm,
Strzód òkrzëkù
ògarinô
Swégò ksãstwa
wieczny dóm.
(Wëjimk: Dobrogòst i Miłosława)
W zemi białogardzczi je góra, w chtërny
przebiwô król kaszëbsczi. Ògromny òtwór prowadzy do ji wnãtrzô. Pewnégò dnia
spùscëło sã w tã òtchłóń dwùch dzyrsczich chłopów. Co òni tam widzelë, to òni
wiérnie òpòwiedzelë:
Przecudny je tam ògród, w chtërnym pôłno
wòniającëch róż i kwiatów. Na westrzódkù stoji wiôldżé drzéwiã, ùdżinającé sã
òd biôłégò kwiatu wëdającégò miłą wòniã, jakbë òd rajsczégò drzewa.
Za ògrodã rozpòscérô sã zelonô łąka, òtoczonô
wkół krzama, w chtërnëch pôłno je ptôchów spiéwającëch. Za tą łąką wznôszô sã
mòżny zómk, chtërnégò wieża i dak szczerim złotã sã łiszczą.
Jak ma to wszëtkò pòdzywiała, wtim stanãło
midzë nama chłopiã jak aniół snôżé, wzãło nas za rãce i prowadzy do zómkù. Òkna
bëłë òtemkłé i ma czëła cudną grã na harfach za serce chwôtającą. Dzéń béł
pògódny, słuńce skrzëło. Wtim żôłté chmùrë zakriwają mòdré niebò, srogô zriwô
sã bùrzô i padô szczerozłoti grôd. Ma chcała zbierac te skarbë, ale chłopiã
rzekło:
– Dôjta pòkù, to je królewsczé!
Pòbiegłé niebò sã wëpògôdzô. Jesz ma nie
doszła do zómkù, a ju słuńce pëszno swiécy. Na jasnëch blónach gòrô sédmë cudnëch
tãcz na znak, że bùrza przeminãła.
Tak ma wchòdzyma do zómkù. W szeroczim dwòrcu
stojôł złoti trón, a na nim sedzôł stôri król kaszëbsczi. Długô jegò broda jak
sniég je biôłô, na głowie łiskô kòruna brilantowô. Król rzekł:
– Jô witajã waju serdecznie!
Tej òn sã głãbòk zamëslił i w kùńcu rzekł do
naju:
– Biôjta nazôd i zwiastujta wszëtczim lëdzóm
mòji zemie, że stôri jich król sle jima pòzdrowienié. Jô ò nich pamiãtajã.
Przed wrogama przemòżnyma jô skrił sã do wnãtrzô zemie, ale nadchôdô czas, że
jô wrócã. Wòjskò mòje tej chwilë sã dożdac ni mòże... Biôjta i bãdzëta dobri
mëslë! A na znak mich słów królewsczich wezta ten to złoti piestrzéń.
Tak ma òbadwaji padła na kòlana przed tim
dobrim stôrim królã i płakała długò. W kùńcu no chłopiã nas wëprowadzëło i tak
ma przeszła nazôd.To òni pòwiôdelë i lud sã baro cesził.
KASZËBA WIÉRNY
Kaszëba to mô
cwiardi łeb,
nic nie dô wmówic
sobie,
ò swòjã mòwã dbô i
chléb,
nie dufô nowi
próbie.
Nie lecy na nowòscë
znak,
wprzód wôrtosc znac
chce trwałą,
co je zaletą, co je
brak,
co chlubą i co
chwałą.
Le czedë sã
przekònôł już,
trzimô sã całą mòcą,
nie złómie gò
niżódnô z bùrz,
ni szëczi, co sã
psocą.
I dzysô w Pòlsce
widząc téż
tëch nowëch prądów
starë,
czej pòznô, że w
nich nie je łeż,
nabierze do nich
wiarë.
Czej doznô, że gò
cenią, òt,
jak rodôka, jak
brata,
bãdze stôł wiérnie
chòcbë w grzmòt
i chòc w trzãsenié
swiata.
Hùczi...szumë...wichrë
wëją!...
– jakbë harmat
grzmòt...
kłąb sã czôrnëch
chmùr zawijô,
gromù tnie je grot.
Tëc to mòrza je
mùzëka!
–
Spiéwô...rëczi...grô –
bez pùzona i bez
smëka!...
W takt swój wałë
gnô.
Ha! Te wałë jak
szôlińce
w przekùńsztowny
szëk,
w biôłé przestrojoné
wiéńce,
walą w lądu brzég.
To sã pną jakbë w
òbłoczi
sënąc chcałë, ùńc,
To sã prãżą jakbë
smòczi. –
To je mòrza tuńc!
Co za cudné tãcze,
łisczi –
sréber, złota rój –
to daleczi, to już
blisczi?
To je mòrza strój!
Hen, dalekò, jakbë
lotny
na fal chrzepce płat
–
to gromadny, to
samòtny
mórz tu trakt na swiat!
Z niebã zwiarti...
Òkò mami:
nie przezdrzi gò
wzrok!
Bãdze pò nas, jak
przed nami,
jegò rëchów tok.
To przëmilô sã, to
trwòżi,
wabi dzywã farb.
Òkno na swiat nóm
òtwòrzi –
Mòrze to nasz skôrb!
Przë chëczach na kùńcu do drodżi leżi ògród
ògrodzony dokòła płotã z rëk chłądama a wietwiama wëplotłim, wąsczé ale czësté
gandżi są wëgrabioné a lëlijama òbsadzoné; krézë a zôgónczi do kwiatów
kalkòwónyma kamieniama òbkrańcowóné. W nim roscą te stôroswiecczé chróstë a
krze: róże dëbeltowé, bòżé drzéwka, kòle chëczi lëba z biôłéhò a mòdréhò besa,
leszczëna, kòle gangów pôrã krzów krësber, swiãtojónk, malënów, w nórce czôrny
bes a drzón. Róże a chróstë mają ju swòje pierszé zeloné lëstczi wësënioné; òd kwiatów
przezrocznëch stoją: szelp, tëlpón, rabarba, lëlije, nôrcësë, sztifmùterczi,
szalwija, òrikle wkół westrzédnéhò kréza, gòzdzyczi, naczetczi; swiéżo zasóné
kwiatë czełkùją a ju tutczi wëtikają; pózni òbôczisz rezédã, astrë,
słonieczniczi... Na zôgónkach mëmka sadzëła bób a semienné wrëczi, zasa:
marchew, salôtã, cëbùlã, piotrëszkã a pesternôk, przë rańce stoji łëczk.
We westrzód tehò wiôldżéhò krézu stoji
mëmczëna bùcha: na czerzwiono farwòwónym słupie cemnozelonô kùla, w chtërny
całé chëcze a ògród sã szpéglëją. Tatk brzãczi: – „Cëż të téż wiedno w tim
ògrodze madôsz a klemstrëjesz. Të mie blós gnój niszczisz” – ale krëjamkò òn je
bùszny na swòjã Aneczã, że òna to tak rozmieje a wszëtkò w pòrządkù trzimô. A
szwernót ti kùrze, chtërna bë sã zdzyrzëła przed jehò òczama w ògród wlecec!
Czasã òn ùsmiéchając sã przë nim stoji a mimò wòli płot głôszcze a smùkô.
(Wëjimk: Kaszëbsczi pòrénk majowi)
Kwiatë jesénné mają swój klédzëk wieselny
òblokłé, stoją jak do kòscoła wëstrojoné dzecë, a dadzą sã òdzëwòwac w swòjim
pstrim sztôłce. Na płoce ògroda wiszą żôłté panienczi a wika różnëch farw,
pôłen przëjemnéhò zôpôchù, czôrné krãdżi słonieczników w żôłtim wińcu cziwają a
chwieją so na swòjich wësoczich sztiwnëch strzónkach, przë rańce zagbùka sniją
swòje snicé królowé jesénné, tam przãdą bladé malwë swòjã nitkã żëwòtną. Słuńca
blôsk całéhò rokù, przeszłô piãknosc zymkòwô a latnô z nich widnieją a
jasnieją. Sniéżëstô biôłosc pierszich pòzëmòwëch pòsłańców, pùrpùra pierszich
róż, czerwiéń mòdrawô besa; pôłné, nôsëconé farwë lata jaż do fëjoletnéhò cemna
swiécą w tëch dëbeltowëch gwiôzdach astrów chińsczich a z tëch nabùczałëch kùl
dżeòrdżin.
Pstré astrë zwëczôjné chcą to biôłé, mòdré,
pstré, czerzwioné łëszczenié zymkù wëczarzëc, òstatną pstrosc pòkazac a
nôpëszniészé farwë z ti zmãczony zemi wëhalac. Dżeòrdżinë kwitną przepësznie,
òd nôblãkniészéhò żôłta do cemnéhò jak grzib brunéhò, òd jiskrzącéhò szôrlôchù
do głãbòczéhò ògnistéhò czerwiénia, òd sniégòwé biôłoscë do nié mnié piãknéhò
pstra strokòwatéhò kwiata na kòlibiącym strzónkù. Kwiatë jesénné kwitną tak
lëcznie, że je pòznac a pòdac ni mòże, a trëdno je ten nôpiãkniészi wëszëkac a
wëcéchòwac.
(Wëjimk: W jeseni)
Kòle piécka so na
ławie
Sôdiwô mój stark.
Òb wieczórk òn
wiedno z nowa
Zaczinô swój wark:
Ò zaklãti
królewiónce,
Ò trzech ùkôzkach
I ò stolëmach
pòwiôdô
Jaż miã zjimô
strach.
Sedzã krótkò tej kòl
starka ë jem taczi dbë:
„Të zaklãtą
królewiónkã ë zómk wëbawië”!
Wiatrze, wiatrze,
skądka wiejesz, że jes tak zëmny?
Znobisz pòla, sniegù
sejesz wkół corôz wicy?
– Przënëkôł jem
dalek z nordë, gdze no wstec je mróz.
– Znądka bãdã wama
zyb ë zëmã niósł.
Wiatrze, wiatrze,
rzeczë le mie, co z te môsz za zwësk,
Że të niesesz
biédnym lëdzóm ùcemiãgã, cësk?
– Jô latawc jem,
wiôldżi psota, a sã smiejã z te,
Że jô mògã lëdzóm
wnëkac zëbù do jizbë.
Wiatrze, wiatrze,
tej le dmùszë, wiejë so dali!
Bëlny nie lãkô sã
ce, chòc të bë wiôł mòcni.
– Gdze jô chcã,
zwrócywóm chëcze, zatopiã òkrãt
I jak stebła łómiã
grëbi ùzémczi drzéwiãt.
Roscą, je jich wkół
jak dzecy,
W cëchi, rodny wsë,
Za ùzémkama ùzémczi
Jakbë wòjarze.
A wszëtczé mòcarné,
wdałé,
Jistné stolëmë!
Zdrzą we snôżoce
spaniało
Z górów na dołë.
Kòrunama do se
zybią,
Wònią wkół se skrzą.
Jakùż zgódno Bòga
chwôlą,
Czej tak szemarzą.
Bëlné! Wa so przede
wiatrã
Nie ùdżibôta,
Leno dzyrskò procëm
chajóm
Skarnie trzimôta!
Jelë Bóg mie dodô
mòcë,
Òddóm chòc krëwi,
Żebë Kaszëbi na
swiece
Bëlë téż bëlny!
Wkół na pòlach ë na
niwach
Dżinie żniwa slédny
plón.
Gbùr ju je pò
swòjich żniwach,
Skùńcził latny,
grãdi gón.
Na swiece ju wiater
gwiżdże,
Czëc le jegò je
pòmión.
Dżinie słuńce, swiat
sã grużdżi,
Górą cygnie czôrny
blón.
Z brzadu jesz
tam-sam cos wisy
Na drzéwiãtach kòle
wsë.
Wszeden gòwôr wkół
sã scyszô
I knôpiczé rozegrë.
Spiéwné ptôszczi
òdlecałé,
Schòwôł zwiérz do
swòjich jóm,
Le të môłi, biédny
knôpkù,
Zaòstôł jes dëcht le
sóm.
Zdrzisz na gòłé
pòla, lasë,
Jakbë smùtk jes w
sercu miôł...
Nie jiwruj sã, snôżé
czasë
Zymk cë przëniese
wnet znôw.
Rzeczëta mie wiatrë,
co wiejeta w swiat,
Co pò drodze
côrnieta kòżdëchny kwiat,
Co zazdrzita skałą w
kaszëbsczi bùdink
I mùjkôta cëchò
rodny nasz kòmink,
Co nëkôta pò mòrzu
wałë na sztrąd
I blónë napité
grzëmòtã na ląd...
Rzeczëta mie –
rzeczta! – jak miéwô sã brat
I sostra zabëtô òd
wiele stalat,
Jak duńc do jich
serca, jak wmiknąc w jich mùsk
I pòdskacëc dejã –
kaszëbiznë łisk?!
Rzeczëta mie wiłozë,
rzeczta mie rzmë,
Co chòwieta trëmë i
starków łizë,
Gdze cerpiska
dzejów, krëwi naji szlach
W se zarzekłi trud
nasz i niewôrtny strach?!
Co szëmita lëstama
swòjich drzéwiãt
I zbòżim na plónach,
i skrzidłã ptôszãt?!
Rzeczëta mie –
rzeczta! – czej nadéńdze czas,
Że w domôcëch régach
ju kòżdi mdze z nas?
Czej duńdzemë
swiądë, że jedniô z naj je,
W kaszëbiznie
szczescé, ùbëtk dlô nas mdze?
Rzeczëta mie
sztormë, czej przińdze grzëmòt,
Co remiã niszczotné
ju ùsadzy wnet?
Co piorënã czidnie w
òbzëbłi naj duch,
Splesniałosc roznëkô
jak niedôżny pich,
I ùdzyrżi serca, co
przëstoją so,
I zwrócy w përzënë,
co chëbą nóm szło?
Rzeczëta mie –
rzeczta! – Czë długò tak żdac?
Czë wiedno tak damic
ë nieluso spac?
Ò wiatrë, ò sztormë,
ò wiłozë, rzmë,
Czë wa nama
skrzosyta domôcé skrë?
Nieurzasłi duch
Cenôwë
Kòscérzi sã westrzód
nas.
Czidô w strënë naszi
słôwë,
Òbz |