|
Written by Јежи Тредер (Jerzy Treder)
|
|
Одредница из књиге Кашупски језик, језички саветник (Język kaszubski, poradnik encyklopedyczny, уредник Јежи Тредер, Gdańsk, Uniwersytet Gdański, Oficyna Czec, 2002.) Превео са пољског Душан-Владислав Пажђерски
Ћилибар (кашупски bursztin). Немачки bornstein, где born значи 'извор', а stein 'камен', и где немачки назив вероватно потиче од шведског bärnsten, дословно 'камен који доносе' (таласи). (Литература: A. Bańkowski, Etymologiczny słownik języka polskiego, t. I, A-K, Warszawa, 2000) |