|
Хеч(а) (кашупски chëcz(a)) |
|
|
|
Written by Јежи Тредер (Jerzy Treder)
|
|
Одредница из књиге Кашупски језик, језички саветник (Język kaszubski, poradnik encyklopedyczny, уредник Јежи Тредер), Gdańsk, Uniwersytet Gdański, Oficyna Czec, 2002. Превео са пољског Душан-Владислав Пажђерски
Такође и (те) chëcze, на кашупском: 'кућа, стан, сеоска кућа'; „потпуно нејасна староприморско-мазурска реч“, неосновано довођена у везу са chyża (упоредити старопољско chyż са прасловенским chyża, и са германским *hūsa, немачким Haus 'кућа' (W. Boryś, H. Popowska-Taborska, Słownik etymologiczny kaszubszczyzny, t. 1-3, Warszawa, 1994-1999), јер је пре у вези са chyc 'врста ловачке колибе'. (Литература: A. Bańkowski, Etymologiczny słownik języka polskiego, t. I, A-K, Warszawa, 2000) |