|
Written by Јустина Помјерска (Justyna Pomierska)
|
|
Одредница из књиге Кашупски језик, језички саветник (Język kaszubski, poradnik encyklopedyczny, уредник Јежи Тредер, Gdańsk, Uniwersytet Gdański, Oficyna Czec, 2002. Превео са пољског Душан-Владислав Пажђерски
У пословици Bodajeś nie miał chleba inszego jak w Oliwie (Дабогда немао другог хлеба, од оног у Оливи) 'дабогда умро од глади'; грдња каменог хлеба, који показују у оливском манастиру (Олива, део Гдањска. - прим. прев, упоредити B. Linde, Słownik języka polskiego, Warszawa, 1807-1814, 1951, III, 546 и Księga przysłów i wyrażeń przysłowiowych polskich, red. J. Krzyżanowski, Warszawa, 1969-1979, II, 731), са описом бајке Камен (Kamień, видети F. Sędzicki, Baśnie kaszubskie, Gdańsk, 1979). Највероватније библијски мотив. |